Выбрать главу

— Чушь, — воскликнул медовый голос. — Смертному это не по силам.

— Я и не такие пророчества выдавала, — надменно прокаркала старуха. — Не тыкай меня носом в мою смертность, дорогуша! Все там будем.

Демоница даже сделала шаг в ее сторону и повела носом, потом облизнулась.

— Что ж, — ее голос опустился еще на пару тонов, — даже если ты не врешь, проверять мне нет резона. Но у вас есть кое-что, что мне интересно. Или скорее кое-кто.

Брисигида вся вспотела от этого замечания. Данатос глухо зарычал.

— Может и ты, котик, — суккуб снова улыбнулась, на этот раз не разжимая губ. — А может, кое-кто другой.

— Я не отдам тебе человека, — отрезала Брисигида. — Предлагаю услугу за услугу. Расскажи нам, как добраться до Острова Жизни, и мы…

— Остров Жизни? — хохот едва не сбил их с ног. — Ты приплыла в логово Владычицы Смерти, чтобы спросить об Острове Жизни?

— Да, — уверенно ответила жрица. — И даже не говори мне, что не связана с источником Мертвой воды.

— Так вот как она умерла, ваша маленькая отважная птичка?

Демоница снова принялась перебирать пряди своих волос. Тонкие черные пальцы быстро-быстро мелькали между алыми локонами. Древняя при этом не отрывала своего взгляда от Брисигиды.

— Я устала, — заявила наконец суккуб. — Твои побрякушки меня угнетают, милая. Во внешнем мире солнце уже скрылось за горизонтом… — томный вздох сопровождался россыпью шепотков. — Завтра. Ты одна. И без этих… штучек. Только ты и я. Уверена, мы договоримся.

Брисигида поджала губы, но кивнула.

— Если учую кого-то еще, — вмиг охладел медовый голос, — ваша мертвая подруга никогда не очнется. Так что будь умницей.

Брисигида не удостоила ее ответа. Развернулась и пошла обратно к кораблю, ни капли не сомневаясь, что ее спутники идут следом.

Суккуб еще долго смотрела им вслед. Она больше не улыбалась.

* * *

Лаэрт уже почти час ходил по палубе от одного борта к другому. Каждый раз он перекладывал кольца каната у левого борта и пинал бочку, подходя к правому.

— Задолбал мельтешить, — не выдержал Акыр.

— Знаю, — буркнул агент, укладывая очередной виток пеньки.

Капитан вздохнул и ушел на корму. Вид мечущегося Лаэрта вызывал у него тошноту и легкое головокружение.

— Идут! — заорал Сойл с марса. — Все трое!

Брисигида, Маронда и Данатос вскоре поднялись по сходням. Оборотень тут же стал перекидываться в человека, разбрасывая вокруг клочки шерсти. Лаэрт искусал губы едва ли не в кровь, дожидаясь их, но торопить с рассказом не стал.

— Ни единому ее слову верить нельзя, — Брисигида обращалась к Маронде, продолжала какую-то мысль. — Но я явлюсь к ней завтра. Вряд ли тот, кто ей нужен — я.

— Но она тебя боится, — возразил Данатос. — Я найду способ пойти с тобой так, чтобы она не заметила.

— Нет! — вскинула руки жрица. — Что если ей нужен именно ты? Твоя сила?

— Моя сила связана с божественными сферами, с Триединой, — напомнил оборотень. — Суккуб не сможет мной воспользоваться.

— Если только ты сам не дашь ей своего согласия, — Брисигида скрестила руки на груди. — В обмен на жизнь Фель.

— Ну и что! — крикнул ей брат. — Ее жизнь не стоит моей?!

— Не нам об этом судить!

Лаэрт ворвался между братом сестрой, раскрасневшимися от спора. Маронда ковыляла за ними с насупленным видом.

— Друзья мои! — он обхватил Данатоса за плечо. — Остановитесь, прошу вас. Расскажите все по порядку, и обдумаем это вместе.

Брисигида несколько раз глубоко вздохнула, опустила руки и стала пересказывать разговор с демоницей. Маронда изредка поправляла ее. Старуха хмурилась и явно раздумывала о чем-то другом.

— Она не сказала, кто именно ей нужен? — уточнил Лаэрт.

— Какая разница? — возмутилась Брисигида. — Никаких жертвоприношений! Я не позволю ей никого забрать.

— Я не говорю о том, чтобы дать суккубу то, что она требует, — замотал головой агент. — Я только пытаюсь понять, чего она добивается.

— Этот остров — ее клетка, — вмешалась Маронда. — Она не может выбраться отсюда сама. Но очевидно, что она этого жаждет. И ищет носителя. Мужчину. Ей нужен сильный, выносливый мул, который потащит ее на своей горбушке, — прошипела старая волшебница. — Пойду к себе. Надо все это как следует обдумать. Непроста Древняя, ох непроста!

Брисигида при этих словах поджала губы.

— Я тоже пойду, — сказала жрица. — Нам всем есть над чем поразмыслить. Надо как-то перехитрить бестию.

И она спустилась на нижнюю палубу следом за Марондой.