– Да, с папой все хорошо. И с мамой тоже. Мистер Пивзнер, мне нужно узнать кое-что о пропавшем ребенке.
– Пропавший ребенок? – всполошился мужчина. – У нас давно никто не пропадал!
– Я знаю, – перебил его Энди. – Но мне нужно узнать про одного конкретного ребенка – нашелся он. – Вот, – сказал Энди, протягивая полицейскому газетный лист.
– А почему это тебя так интересует? – внимательно посмотрел на него мужчина.
– Понимаете…. – Энди опять запнулся, не зная, что сказать. И в этот раз ложь пришла сама собой. – Я учусь в колледже и пишу доклад по правоохранительной системе своего города. Ну, вы знаете, презумпция невиновности, всякие де юре и де факто, – Энди начал сыпать терминами, которые только мог припомнить после нескольких лекций юриспруденции.
Мистер Пивзнер очень долго смотрел на Энди, как бы сканируя его. Но, к чести самого Энди, он не дрогнул, не отвел взгляда и даже, как ему показалось, не моргнул.
– Ладно, если посмотреть архивы такой давности, хуже никому не станет, – наконец ответил полицейский. – Но только ничего не брать, не прятать и не записывать.
– Хорошо, мистер Пивзнер! Спасибо большое!
– Эй, Кларисса, детка! Иди сюда, – к столу подошла миловидная девушка, примерно одного возраста с Энди. – Покажи этому мальчугану архивы за 1958 год по пропажам. И не позволяй ничего записывать.
– Хорошо, папа, – ответила девушка, а потом грозно взглянула на Энди. – Пошли!
– Это что, твой отец? – спросил он Клариссу, еле поспевая за не следом.
– Да, – коротко ответила та.
– И ты тоже полицейский… то есть полицейская? – исправился Энди
– Полицейская бывает форма и машина. А я делопроизводитель. Поэтому у меня и есть допуск в архив. Усек?
Энди, не ожидая такой грубости, не нашелся, что ответить.
– Вот здесь, – показала Кларисса на полку, – все дела о пропажах, датированные 1958 годом.
Энди поблагодарил девушку и наугад взял в руки папку. Это был пропавший в январе мужчина, нашелся почти через месяц, когда промотал все деньги в казино. Следующей была женщина – найдена мертвой, февраль месяц.
Перебрав еще несколько папок, он попал на май. Вот и оно – дело пропавшего Майкла. Майкла Кука. Мальчик так и не был найден. Энди вздохнул и вернул папку на место.
– Скажи, Кларисса, а бывает так, что человек нашелся, а в дело это не занесли?
– Всякое бывает, – пожала плечами девушка. – Но, если человек находится или возвращается, родственники сами все нам рассказывают. К тому же городок маленький – шила в мешке не утаишь.
Энди еще раз вздохнул и побрел по коридору, предоставляя Клариссе, гремевшей ключами, догонять его.
В самом отделении он попрощался с мистером Пивзнером, пожелал всему отделу счастливого Рождества и вышел на улицу. Падал легкий снег, где-то рядом распевали рождественские гимны.
Поняв, что сегодня он уже ничего не добьется, Энди поехал домой. На часах было без четверти восемь.
***
Ароматы запеченной индейки, имбирного печенья и горячего глинтвейна Энди уловил еще на подъезде к дому. Отец и мать уже вовсю колдовали над праздничным столом.
– Энди, дорогой! Наконец-то ты пришел! – воскликнула мать, увидев, как он заходит в дом с подарками в руках.
– Извини, что задержался, – виновато произнес Энди. – Чем вам помочь?
– Уже все готово. Сейчас вот только индейка… – с этими словами мать убежала на кухню.
Отец раскладывал столовые приборы. Энди, отойдя к елке и притворившись, что поправляет гирлянду, как бы невзначай спросил:
– Пап, а что это за сумасшедший старик ходит по городу? Все время повторяет «это был я».
– Ааа, – протянул отец, – ты наконец-то познакомился со стариком Форрестом! Что он тебе рассказывал?
– Мне? Да ничего особенного, – смутился Энди. – Я столкнулся с ним в магазине. Я не помню, чтобы встречался с ним в детстве.
– Старик Форрест – такой же символ Кинг-Рут, как и водонапорная башня. До войны он был нормальным – семья, дети, все как у всех. А после войны он вернулся слегка не в себе. Бог знает, что он там пережил. Но иногда мог накинуться на прохожего с воплями «смерть япошкам». Но это было редко, в остальное время он был обычным работягой. А потом тут, – отец сделал многозначительное лицо и постучал пальцем по виску, – у него совсем разладилось. Жена уехала, забрав детей, а он так и остался жить один.
Тут в комнату вошла мать, неся на подносе огромную, зажаренную до хрустящей корочки, индейку:
– О чем разговор? – поинтересовалась она.
– О старике Форресте. Энди «посчастливилось» сегодня столкнуться с ним.
– Уж не тот ли это Форрест, который одно время охранял наше поле?