Мое предложение застало Питера врасплох, и он не сразу нашелся, что ответить.
— Сегодня утром должна состояться встреча между Эндрю и адвокатами из Службы опеки и попечительства. Они хотят устроить ему свидание с ребенком. Под строгим контролем. Посещение назначено на сегодня, чтобы мальчик не пропустил занятия в школе. Не волнуйтесь, Даллес не останется с ним наедине. Позвоните мне попозже.
Мы вошли в лифт.
— Что ты об этом думаешь? — спросил Майк на улице, закурив сигару.
Мерсер достал пейджер и проверил сообщение.
— Думаю, что ему нельзя доверять, — ответила я. — Ты не забыл, что он подозреваемый в расследовании, которое проводит наша прокуратура? Сомневаюсь, что он говорит правду. От кого сообщение?
— Неизвестный номер. Я перезвоню, — ответил Мерсер.
— Ты уверена, что в среду за рулем сидел Робелон?
Я взглянула на Майка.
— Не хватало еще, чтобы ты сомневался в моих словах. Если вы не будете мне верить, тогда кто? Я его отлично рассмотрела, и это был Питер Робелон.
— Мерсер Уоллес. Вы мне звонили? — Мерсер прислонился к машине Майка и говорил по сотовому телефону. — Конечно, я с удовольствием вам помогу, миссис Гаттс. — Он выпрямился и показал нам большой палец. — Нет, нет, не надо извиняться, что не хотите говорить с этим детективом. Да, непременно. Всего доброго.
— Интересно, какую тухлую работенку подкинула эта толстуха? — поинтересовался Майк.
— Подпольная лотерея на углу 118-й и Плезант. Срочно мчимся туда. У нас дело.
— Что она тебе сказала?
— Бессемер вернулся. — Уоллес ударил кулаком по капоту. — Заводи свой драндулет и вези меня на 118-ю улицу. Там только что видели Кевина собственной персоной. Пареньку захотелось оттянуться и пощекотать себе нервы. Рано или поздно они все возвращаются.
— Так, блондиночка, давай на заднее сиденье. Сиди тихо и помалкивай. Может, Кевин расскажет тебе, что за денежный мешок проворачивает всю эту операцию. Мы узнаем, кто нанял для Тиффани Хелену Лиси.
Майк вытащил из-под сиденья красную мигалку, проверил, как работает устройство, и вырулил на ФДР-драйв.
Мерсер позвонил в полицейский участок и попросил лейтенанта.
— Пошлите ваших людей к Дохляку. Кевин Бессемер, сбежавший информатор, который…
Долго объяснять не потребовалось. Лейтенант сразу все понял. Он не забыл того парня, который сбежал по пути на очную ставку.
— Ты хочешь сам его взять? — спросила я Майка.
— Чтобы упустить его теперь, когда мы узнали, где его найти? Нет, пусть они его арестуют, а потом мы придем и возьмем его тепленьким.
Мерсер снова позвонил.
— Дохляк? Это Уоллес. Тот паршивец все еще у тебя? Да, именно о нем. Кавалерия уже в пути. Нет, можешь не беспокоиться. Они не по твою душу, им нужен только Бессемер. Присмотри за ним, чтобы он не удрал, ладно?
— Зачем ты его предупредил?
— Дохляк — хороший парень, Алекс. Он уже давно с нами работает. В принципе, у него приличное заведение. Приторговывает иногда марихуаной, а так ничего. Я просто не хотел, чтобы он занервничал, когда к нему ворвутся копы. На Дохляка можно положиться, так что Кевин никуда не денется.
— Интересно, как он справится с обкуренным бандитом? Если он дохляк? — спросила я.
— Дело не в мышцах, — ответил Майк. — А в его члене. Отсюда и прозвище. Так его называла бывшая жена, а потом кличка приклеилась.
Мы уже почти приехали, когда у Мерсера зазвонил сотовый.
— Будем через пару минут. — Мерсер отключил телефон и сообщил нам новости. — Кевин ревет как зверь. Дохляк привязал его в подвале к креслу, а копы стерегут лестницу.
Мы подъехали к дому, где находилось подпольное заведение, замаскированное под газетный киоск. Майк с Мерсером вылезли из машины и вошли внутрь. Я подошла к открытой двери и объяснила двум копам в штатском, что просто постою здесь, пока детективы не выведут задержанного.
Я слышала, как Кевин внизу орет во всю глотку. Потом раздался такой грохот, словно в помещении ломали мебель, и глубокий голос Мерсера произнес:
— Потише, приятель. Не надо портить интерьер. Хватит бузить.
Шум продолжился на лестнице и постепенно приближался. Бессемер колотил ногами по стене и матерился.
Один из копов решил извиниться за его ненормативную лексику.
— Это все из-за наркотиков, мэм. Не обращайте внимания.
Из двери появилась спина Майка, который тащил за собой задержанного.
— Где твои крылья, птенчик? Говорят, ты здорово порхаешь. По пожарной лестнице с Тиффани. В следующий раз посмотри в энциклопедии, цыплята далеко не летают. — Майк сделал вид, что наносит сокрушительный удар. — Хлоп! И от бедняги ничего не осталось.