Зазвонил интерком.
— Прошу прощения, мистер Франкл. На второй линии ваша дочь. Она спрашивает, можно ли ей взять вашу машину сегодня вечером, когда вы приедете домой. Вы поговорите с ней?
— Не соединяйте меня ни с кем, хорошо? Скажите, что я разрешаю, и постарайтесь больше нас не прерывать, пока мы не закончим.
— Сколько было встреч после этого?
— Навскидку, кажется, шесть. Не больше.
— Где они проходили?
— Первый раз — в моем кабинете. В других случаях я спускался на второй этаж, к Энн. Отдел проблем насилия в семье.
— Вы встречались еще где-нибудь? Вне офиса?
— Да. Я был в доме ее сестры Лили в день мнимого убийства. Я, Энн и несколько детективов поехали туда, чтобы убедиться, что все в порядке, успокоить членов семьи. Подбодрить Лолу.
Франкл поднялся и закрыл жалюзи: яркий солнечный свет, отражавшийся от обледенелых автомобилей на парковке, слепил глаза.
— Наверное, это было очень напряженное утро. Где вы были, когда все закончилось?
— Я? — снова повторил Барт.
— Да, вы.
— Я сделал свое дело и уехал. В офисе меня ждали дела.
— Какие дела?
— У меня была назначена встреча по делу незаконном проникновении в жилище, нужно было помочь составить подробное заявление.
— Это есть в вашей большой красной книжке? — спросил Майк.
— Есть что?
— Запись о вашей встрече по делу, которое вы только что упомянули.
— Это… э-э-э… произошло как-то неожиданно. Наверное, там этого нет. — Франкл похлопал по обложке ежедневника.
— Не возражаете, если я посмотрю записи?
— Я же сказал, что там вряд ли это есть.
— Мне нужны записи, касающиеся Лолы. Вы не против, если я спишу даты?
Франкл открыл ежедневник на первом сентября и передал Чэпмену:
— Пожалуйста, детектив.
Майк достал блокнот и положил на стол. Переворачивая страницы, он списывал даты и время встреч Лолы с Энн Рейнингер и Франклом. Добравшись до дня операции, он прочел вслух:
— Вторник, утро, девятнадцатое декабря. Девять часов, встретить Рейнингер у Дакоты. Подготовка к операции. Полдень. Обед с Винни. Два часа. «В поле». Странно. Когда мой напарник использует выражение «в поле», это означает, что остаток дежурства он проведет с какой-нибудь девицей. Но мы-то всего лишь копы. А у вас оно что значит, мистер Франкл? Над каким именно проникновением в жилище вы работали?
— Кто главный в этой операции, Алекс? Вы или этот грубый…
— Мы с Майком хотим знать одно и то же. Что вы делали в тот день после обеда?
— Я… э-э-э… я, кажется, поехал… Думаю, я уехал рано. Наверное, ходил по магазинам за подарками.
— Как говорит мисс Купер придуркам, сидящим в ее кабинете и врущим ей весь день, «наверное», «думаю» и «кажется» не катит. Это произошло не миллионы лет назад, а на прошлой неделе, в этот самый день. Когда вы и Толстяк Винни пообедали и встали из-за стола, куда вы пошли и что делали?
— На следующий день из колледжа приезжала дочь. Я отправился в торговую галерею, чтобы купить подарки для детей.
— В каких магазинах вы были? Полагаю, вы помните, что купили, и можете показать мне чеки.
— Знаете, детектив, я исполнительный помощник окружного прокурора этого округа. Вы врываетесь сюда, будто пробуетесь на эпизодическую роль нахала в сериале «Клан Сопрано». Блеф, пустые угрозы, чушь собачья. Правда, вам все-таки удалось меня смутить. Как будто мне есть о чем беспокоиться! Ну, на этот раз вы ошиблись адресом. Я вел это расследование. Я не подозреваемый. Почему бы вам обоим не прошмыгнуть обратно через туннель — или как вы сюда притащились — и начать работать, как подобает профессионалам?
— Вы везли Лолу на Манхэттен на своей машине или воспользовались служебной?
Франкл подошел к двери и распахнул ее. Майк встал, но вместо того, чтобы уйти, зашел за стол Франкла. Наклонившись, он запустил руку в мусорную корзину и вытащил завернутую в салфетку жвачку, которую Барт выбросил, войдя в кабинет. Майк поднял ее к свету и довольно разглядывал, словно трофей.
— Какого чер…
— Простите. Вы предпочтете, чтобы я опечатал кабинет, пока мисс Купер получает ордер на обыск? Вы любите «Риглиз»? Или хотите, чтобы мы сравнили ваше нижнее белье с вещами, найденными в квартире Лолы? На мой взгляд, те трусы сорокового размера были бы ему в самую пору А ты как думаешь, блондиночка?
Франкл подошел к Чэпмену и выхватил у него салфетку. Майк не сопротивлялся.