Выбрать главу

В ту же секунду охранники открыли огонь. Как только засвистели пули, Джек распластался на полу. Вокруг него дождем сыпались щепки из продырявленных насквозь пулями деревянных стен банка. Скрытые позади банка лошади занервничали, заржали, начали становиться на дыбы и бить копытами – очень хотелось им как можно скорее уйти куда-нибудь подальше от этого шумного, нехорошего места.

Внутри банка туго натянулись привязанные к лошадям канаты, и в следующую секунду сейф поехал по полу, а затем с грохотом врезался в заднюю стену банка.

Сквозь дыры в стене Джек Воробей увидел, что лошади рвутся вперед, а пираты пытаются удержать их, но у них ничего не получается. Впрочем, оно и понятно, что не получается, ведь пираты привыкли иметь дело с парусами и мачтами, а не с лошадьми и упряжью.

Тут раздался второй залп.

Вновь услышав грохот выстрелов, лошади изо всех сил рванули вперед, и Джек почувствовал, как задрожал пол у него под ногами. «Королевский банк» раскачивался все сильнее и сильнее, затем с громким треском, напоминающим звук упавшего в лесу сухого дерева, дрогнул и заскользил вперед, лошади сорвали-таки хилую постройку с ее фундамента.

Пол выскользнул из-под ног Джека, и пират с удивленным лицом остался стоять на том месте, где только что находился банк, уехавший теперь вместе со своим самым надежным в мире сейфом вслед за впряженными в него лошадьми. Джек оглянулся и нервно сглотнул. «Плохо дело», – подумал он, а подняв голову, увидел, что солдаты перезарядили свои ружья и снова целятся в него. Пожалуй, это называется уже не «плохо дело», а «хуже некуда».

– Погодите, не спешите убивать меня, это в мой план не входит, – сказал Джек, адресуясь к охранникам и господину Диксу. «Хотя мне не помешало бы вспомнить, что это вообще за план, пусть даже в самых общих чертах», – мысленно добавил он. Затем Джек открыл было рот, собираясь пуститься в обсуждение сложившейся ситуации (он очень гордился своим умением долго, цветисто и непонятно пудрить мозги кому угодно), но в этот момент что-то сильно потянуло его за ногу. Посмотрев вниз, Джек увидел то, чего не заметил раньше: к его собственной лодыжке тоже была привязана веревка, и с каждым мгновением она натягивалась все сильнее. «Так-так, – подумал он, когда веревка дернулась, повалив его на землю. – Кажется, пришло время придумать новый план. И как можно скорее».

Еще секунда, и Джека Воробья потащило вслед за «Королевским банком», бодро ехавшим по улицам Сен-Мартена. Из раскрытого сейфа на дорогу сыпались золотые монеты, и Джек, размахивая руками как ветряная мельница, пытался подобрать их, если не все, то хотя бы половину. Задача эта еще больше осложнялась тем, что пирату при этом нужно было держаться за мотавшуюся из стороны в сторону веревку.

Итак, Джек Воробей волочился за едущим по улице «мобильным» банком, а сзади бежали охранники, беспорядочно паля и по пирату, и по продырявленной деревянной хижине. Каждый новый выстрел еще больше пугал взмыленных лошадей, и они прибавляли ход, а Джека все сильнее мотало из стороны в сторону на его веревочке. Вскоре лошади резко завернули за угол, а Джека вместе с веревкой отбросило далеко в противоположном направлении. Пират увидел, что его со страшной скоростью несет прямо на стену дома, и, чтобы не разбиться насмерть, он в последний момент подпрыгнул и влетел в открытое окно. За окном оказалась столовая, где к обеду собралась большая семья. Джек вежливо (насколько это было возможно в подобной ситуации) отвесил поклон, по инерции проскочил мимо стола (успев, впрочем, прихватить с него булочку) и, так и не сумев затормозить, добежал до противоположной стены, где увидел в окно проезжавший по улице банк. Джек выскочил в окно и побежал догонять набитый золотом сейф. Бежал он, как всегда, нелепо, размахивая руками и высоко поднимая колени.

Пока Джек забегал в гости за булочкой и выскакивал назад, он каким-то странным образом оказался теперь позади не только банка, но и своих преследователей-охранников.

Те, как нарочно, оглянулись через плечо, увидели догонявшего их пирата, остановились, быстро обернулись и направили на него свои стволы.

Джек сглотнул. Плохо дело. Совсем плохо. Хуже некуда. Теперь Джеку нужно было придумать – и поживее, – куда и как ему смыться.

Глава четвертая

Свифт и сыновья» был старейшим и самым лучшим картографическим магазином не только в Сен-Мартене, но и во всем регионе, потому что именно сюда приезжали моряки со всего Карибского моря в поисках нужных им карт – морских и звездного неба. Высокой репутацией магазина очень гордился его владелец, мистер Свифт, который всячески старался держать, что называется, марку, заказывая повсюду, где только можно, самые лучшие, самые новейшие приборы, с помощью которых он собственноручно составлял свои карты. А еще мистер Свифт гордился тем, что в его магазин, как и на палубу любого уважающего себя корабля, никогда не ступала нога ни одной женщины, поскольку, как известно, море и женщина – вещи абсолютно несовместные.