Выбрать главу

В ту же минуту мертвец с лицом Сократа бросился к нему. Стивенсон выставил вперед кулак, почувствовал страшный удар, но устоял на ногах. А тот, кто был Сократом, схватил его обеими руками за воротник и изо всех сил толкнул.

Буквально мгновение Стивенсон видел эти руки - страшные, поросшие волосом, с поломанным ногтями, а потом он полетел в глубокую бездну.

 

***

Очнулся Стивенсон лежащем на чем-то мягком. Над ним нависло хмурое небо, на рваном одеяле которого проклевывались редкие звезды. Пахло листвой и близостью болотистой реки. Все тело сильно ломило, особенно болела рука. Постепенно осмотревшись, он понял, что лежит на ковре из листьев, они и смягчили удар от падения. Видимо он упал в могильную яму.

Страх охватил Стивенсона. Он поднялся и сразу погрузился по колено в прелую листву. Помотал головой, прогоняя боль и легкий звон в ушах, но стало еще больнее, голова слегка кружилась. Он стал пробовать выбраться из ловушки. Но напрасно - руки и ноги скользили по глине... Стивенсон замер, задыхаясь, вытирая о листву мокрые и грязные руки. Затем вытер влажным рукавом разгоряченное лицо.

Он стал звать на помощь, надеясь привлечь внимание могильщика, но крик выходил слабый и хрупкий.

И вдруг рядом зашелестели чьи-то легкие шаги, а потом кто-то толкнул его в спину. Стивенсон оглянулся в страхе.

С противоположного края ямы свешивалась длинная жердь. В лицо брызнул яркий лимонный свет.

Стивенсон воскликнул и ухватился за край жерди. Ему удалось выбраться из ямы ценою неимоверных усилий.

Он стоял на краю грязный и тяжело дышал.

Ночь постепенно совершала свой последний виток. Далеко, над лесом, едва занималась утренняя заря. Между могилами стелился легкий туман.

Перед Стивенсоном стоял мальчик с фонарем в тонкой руке и серьезно глядел ему в глаза.

- Здравствуй, - сказал Стивенсон устало. - Спасибо, что помог! Ты кто?

Мальчик молчал.

Стивенсон заговорил с ним:

- Что ты здесь делаешь ночью? ...Слушай, я тут заблудился. Мне нужно выйти из кладбища. Поможешь?

Мальчик молча, жестом руки, поманил его за собой.

Он шагал быстро и уверенно среди черных стволов деревьев, высокого разлапистого кустарника, шелестя грудами опавшей листвы, а прозябший и усталый Стивенсон плелся сзади. Вот вдали показался огонь - они вышли к большому костру, над которым был подвешен бурлящий котелок.

У огня застыл, словно статуя, длинноносый человек с бородой и в шляпе, вовсе не похожий на могильщика, которого ожидал увидеть Стивенсон.

- О, Джонни, ты кого-то привел. Доброе утро, мистер...

- Стивенсон. Простите, что нарушил ваше уединение. Этот молчаливый мальчик спас меня...

- О, Джонни, да ты заслужил сегодня пинту доброго пива! Вы, тот самый Стивенсон, автор сочинения об острове с сокровищами и пиратах? Слушай Джонни, помнишь я тебе читал эту историю? Ты спас замечательного человека! Так вы тот самый? - восторженно говорил бородач.

- Да, это именно я и есть, - ответил Стивенсон, улыбаясь, вытирая лицо платком и отряхивая одежду. - Простите за неподобающий вид. А с кем имею честь?

Бородач слегка поклонился:

- Фрэнк Бирн - ученый и исследователь. Вероятно, вы не слышали обо мне. Я еще почти ничего не опубликовал из своих изысканий! Но, позвольте спросить, мистер Стивенсон, что же с вами приключилось, и что вы делали ночью в таком месте?

Стивенсон кратко рассказал о том, что произошло.

Мистер Бирн почесал бороду.

- Присаживайтесь, грейтесь, придите в себя. Уже занимается заря, мы скоро будем уходить...

- Простите, а этот храбрый мальчик...

- Мой сын. Но он... не говорит...

Стивенсон присел у костра. По-прежнему все тело ломило. Он протянул руку к огню. Свет рыжего пламени осветил его руки - костяшки пальцев были разбиты, на них запеклась кровь.

Мистер Бирн сел рядом и протянул ему флягу.

- Глотните. Это приведет вас в чувство.

Горячая волна разлилась по телу Стивенсона.

- Весьма странно. Так значит вы считаете, что на вас совершил нападение доктор Джонсон, о котором вы упоминали? - спросил мистер Бирн.

Стивенсон вытер губы и вернул флягу владельцу.

- Благодарю вас, мистер Бирн...По логике вещей - да! Но, если верить моему собственному зрению, которое пока меня не подводило, то на меня напал призрак.

- Именно призрак?

- Да. Привидение.

- Но привидения бесплотны.

- Но у этого призрака была плоть, в том то и дело... Вот, посмотрите, я о него разбил свою руку. И лицо у него было... не поверите... Сократа... И мне уже рассказывали в этом городе об этом привидении!

Мистер Бирн звонко рассмеялся.

- Сократ? О духи древних, вы тревожите нас, вернувшись к нам...- иронично промолвил он.

Стивенсон начал мелко дрожать. Собрав в кулак всю свою волю, он сказал: