Выбрать главу

В конце концов, он - молодой парень, подумала Кейт. Мог быть святым, но тоже ни с кем не общался с середины прошлого года. По крайней мере, я могла бы дать ему на что посмотреть. Кейт сама перед собой оправдывалась, но звучало это самоуверенно. Возможно, у Кейт и не было большого романтического опыта, но она знала достаточно, чтобы узнать жар, все время обжигавший лицо, будто не проявившийся загар Это означало, что он ей нравился.

Кейт потянулась и встряхнула свою косу. Она не позволит себе отвлекаться. Девушка работала быстро, раскапывая подушки. Вытряхнула содержимое мешка и начала упаковывать в уже пустой мешок предметы первой необходимости: флягу для воды, свечи. Она нашла какое-то вяленое мясо и обернула его в кусок ткани. Поставила на опрокинутый ящик ведро из-под молока, полное яблок. Кейт осмотрела их, взвешивая, сколько брать с собой, а затем внезапно почувствовала, что падает. Она стояла; ее ноги все еще находились на земле. Однако, почувствовала, будто сделала шаг назад и пролетела через пустоту. Кейт моргнула и оказалась в другой большой комнате.

Она почувствовала под собой холодную сталь железной скамьи и попыталась вскочить. Именно тогда она заметила металлические наручники на своих запястьях. Они были прикованы тяжелыми цепями к лавке, чтобы можно было дотянуться только до изрезанного, деревянного стола прямо перед ней. Ее руки болели от тяжести. Деревянная миска с яблоками стояла на середине стола, яблоки выглядели невероятно свежими, невероятно блестящими.

Кейт не могла объяснить, как она узнала о яблоках. Она могла чувствовать, как крутит живот от голода, и кружится голова. Бросила взгляд на кирпичные стены, окружавшие ее. Дверь была не видна, но Кейт ощущала, что та была позади нее. Девушка дрожала в холодной, сырой, тусклой комнате. Тени мерцали на стенах, отбрасываемые слабеющими факелами, которые были вставлены в настенные подсвечники. Она попыталась заметить все детали, чтобы использовать их для побега. Однако солнечные красные шары на столе притягивали ее внимание. Кейт облизала губы от нетерпения, представляя, как ее зубы вонзаются в восковую кожицу и разрывают фрукты, заставляя сок стекать по подбородку...

Нет, попыталась предупредить она себя. Не надо.

Одно яблоко насытит и утолит ее. Остальные? В большинстве было сонное зелье. Каким-то образом Кейт могла представить, как подействует это зелье. Ее конечности стали бы очень тяжелыми, и давящее чувство осядет на груди. Мышцы жгло и сводило бы судорогой, а легкие казались бы набитыми пылью. Она бы себя чувствовала так, будто тонет в отчаянии, в то время, как паралич поглощал бы ее тело. Кейт-которая-совсем-не-была-Кейт боялась, что если почувствует что-то еще, пожалуй, это будет даже больше, чем смерть, которая, она знала, будет в каком-то еще из яблок. Потому что в один из плодов был впрыснут смертельный яд. Она знала и это.

Девушка потянулась к первому яблоку и всмотрелась в него, ища тонкие булавочные уколы. Она проверила мягкое пятно... действительно ли оно было естественным? Вмятина могла быть результатом инъекции? Она попыталась ощутить запах фруктов, но живот урчал и требовал. Горло испуганно и нерешительно сдавило.

- Какое? - фыркнул голос позади нее. - Какое ты выбираешь? - Кейт напряглась, чтобы повернуться, но железные кандалы держали ее руки. И яблоки гипнотизировали ее... она не могла отвести взгляд.

- Ты ведь не крадешь у меня, а, Кейт?

Она вздрогнула, выходя из состояния задумчивости. Кейт проверила свои запястья. Свободные. Она узнала скромный тайник Джека, такой теплый и манящий, по сравнению с мрачной комнатой, где она только что побывала. Яблоки перед ней выглядели, как обыкновенные яблоки. Джек не фыркал. Но его голос прозвучал грозно и холодно.

- Н-н-нет! - произнесла она, запинаясь и проклиная свою нервозность. Но это только заставило ее выглядеть виноватой. - Я просто подумала, что нам может что-нибудь понадобиться. Прости... я не хотела своевольничать. - Она начала быстро освобождать мешок, выставляя все вещи в одну линию на небольшом хрупком столе. Кейт почувствовала себя неуютно, отвлеченной странным видением, которое, должно быть, перетекло из ее сна. Она возилась, пытаясь схватить детали, быстро ускользавшие от нее, и стараясь сгладить напряженность с хозяином дома.

- Э-э-э, я просто дразню тебя, - сказал Джек, но Кейт не была в этом уверена. Она подумала, что только что уловила еще один намек на характер печально известного Джека Херрикота. В очередной раз она ощутила неловкость.