— Не хотите ли виски, сэр? — спросил Санни, который предпочитал говорить о более реальных предметах.
— Убирайтесь к черту.
— Я не знаю его адреса, сэр.
— Тогда идите в свое кино.
— Не могу, сэр.
— Почему?
— Последний сеанс уже начался, сэр.
Ларри вздохнул.
— Ладно, давайте ваше виски.
— Слушаюсь, сэр.
Хольт раскрыл папку с делом Стюарта и погрузился в размышления: он считал работу лучшим лекарством от тоски.
В дверь постучали.
Санни открыл.
Вошла Диана.
— Что случилось? — воскликнул Ларри. — Садитесь и рассказывайте!
Девушка села на диван:
— На меня напал в темном подъезде неизвестный мужчина.
— Боже мой! Что же он сделал?
— Сбежал.
Санни принес виски.
— Сварите кофе, — сказал ему Хольт.
— И идти в кино, сэр? — многозначительно проговорил слуга.
— Еще одно слово — и я пошлю вас искать адрес, которого вы не знаете, — шепнул ему Ларри.
— Понятно, сэр. Сейчас подам кофе.
Слуга вышел на кухню.
— Расскажите, пожалуйста, подробности.
Мисс Уорд сообщила инспектору то, что уже известно читателю, и добавила:
— Дверь оказалась незапертой.
— У вас что-нибудь украли?
— Нет. Я осмотрела всю квартиру. По-моему, все на месте. И даже кое-что появилось.
— Вор забрался в квартиру, чтобы сделать вам подарок? Мисс Уорд, сейчас неподходящее время для шуток!
— Я говорю совершенно серьезно, — ответила Диана, вынимая из сумки нечто вроде матерчатого шлема пилота.
— Кроме этого, я обнаружила большую корзину. В таких лондонцы сдают белье в прачечную. Знаете?
— Да. Что вы еще обнаружили?
— Это все.
Ларри взял шлем и осмотрел его.
— Пропитано хлороформом, — заметил он, ощутив приторный запах. — Этого достаточно, чтобы одурманить вас на некоторое время. Что вы еще заметили?
— Когда я вышла на улицу, мимо проехал тяжелый фургон с надписью «Прачечная». Причем вместо второго «ч» стояло «ш».
— Похоже, что вас хотели похитить. Но неужели этот человек на лестнице был один? Корзина большая и тащить одному было бы тяжело…
— Он необычайно силен. Я хорошо это знаю, потому что ощутила на себе. Он смог бы отнести меня в корзине и без посторонней помощи.
— Кому и зачем понадобилось вас похищать?
— Понятия не имею.
Санни подал кофе, громко кашлянув в коридоре прежде, чем войти.
Хольт сердито посмотрел на слугу.
— Не угодно ли сахару, мисс? — спросил Санни, расставляя чашки, кофейник и сахарницу.
— Не все дамы пьют чай с сахаром, — продолжал слуга, — потому что боятся растолстеть.
— Мне это не грозит, — улыбнулась Диана и взяла сахар.
— Вы правы, мисс, — любезно согласился Санни.
Ларри одним глотком опорожнил чашку и подождал, пока гостья управилась со своей.
— Идемте, я провожу вас, — сказал сыщик. — Если, конечно, вы не возражаете…
…Включив карманный фонарик, инспектор внимательно осмотрел все ступеньки лестницы, которая вела в квартиру мисс Уорд.
Затем так же тщательно обследовал двери, квартиру и корзину.
— Диана, проверьте еще раз, не пропало ли у вас что-нибудь. Будьте очень внимательны.
После долгого осмотра девушка обнаружила, что в шкафу не хватает пальто и шляпы.
— Какого цвета было пальто?
— Зеленого.
— А шляпа?
— Золотистая.
— Вы ходили в этой одежде в Скотленд-Ярд?
— Вплоть до вашего приезда. Тогда как раз потеплело, и я…
— Черт возьми! — вскричал инспектор. — Надо немедленно позвонить туда!
— У меня нет телефона.
— Где ближайший автомат?
— Около соседнего дома.
— Идите со мной, я не хочу оставлять вас одну. Скорее!
Они бегом добрались до телефонной будки.
Ларри набрал номер и, едва на том конце сняли трубку, торопливо заговорил:
— Это инспектор Хольт. Была ли сегодня на работе мисс Уорд?
— Была, — ответил дежурный полисмен.
— Когда?
— Утром. Вместе с вами, инспектор. И вы с ней вместе ушли…
— А потом она не приходила?
— Кажется, заходила в середине дня.
— Надолго?
— Примерно на час. Что-нибудь случилось, мистер Хольт?
— Сейчас приеду и разберусь, — ответил Ларри и повесил трубку.
— Меня не было днем в Скотленд-Ярде: мы в это время ездили в Беверли-Минор! — воскликнула девушка.
— Значит, там была другая женщина в вашем пальто и вашей шляпе!
Они поспешили в комнату № 47.
Осмотрев замок, Ларри убедился, что гостья орудовала отмычкой.