- Хорошо, - выдохнула я.
И попыталась подняться. Но меня усадили вновь, и Гаэр-аш сказал:
- Чай допей.
После чего обошел стол и сел напротив меня.
Сказать о том, что аппетит у меня напрочь пропал, я не решилась. Отложила недоеденный бутерброд, обеими руками взялась за чашку, стараясь не показать, как сильно дрожат ладони. И поняла, насколько меня трясет, более того - под халатом ничего, кроме Салли не было, и нагота сейчас ощущалась как-то особенно остро. И мне еще нужно было переодеться, не шагать же по венам Некроса в одном халате, причем мужском и…
- Хватит меня бояться, - мрачно произнес ректор.
И у меня зубы застучали о край чашки. Мгновенно поставила ее на стол. И поняла, что накрывает паника, а это плохо. Совсем плохо. Потому что паника не то состояние, в котором сохраняется адекватное мышление... Но паника накрывала. Я очень боялась, что лорд Гаэр-аш сорвется и попытается продолжить то, что едва не совершил в своей спальне, боялась, что начнет сейчас вновь оскорблять, впрочем нет, слов опасалась гораздо меньше, чем действий… И мне очень хотелось, чтобы вернулся Норт. Пришел прямо сейчас!
- Риаллин, - в голосе лорда Гаэр-аша послышалось раздражение, - прекращай. Да, ты сводишь меня с ума, но не до такой степени, чтобы я взвалил на себя трон и все ему сопутствующее. Прекрати дрожать, я не трону тебя исключительно по одной причине - кольцо, что сейчас на твоем пальце незримо для всех, обретет очертания, едва брак будет консуммирован.
Мой испуганный взгляд метнулся к правой руке - кольца там действительно не было видно, но я знала, что оно есть, и оно не снималось - попытки я предпринимала и не одну. И сказанное ректором сейчас меня напугало окончательно - я искренне надеялась, что его слова про брак были шуткой, попыткой поиздеваться, всем чем угодно, но только не правдой.
- Вваше кольцо нне снимается, - глядя исключительно на стол, с трудом выговорила я.
- Естественно, - холодно произнес ректор. - Это же не помолвочное кольцо, Риаллин, это обручальное. И снять его могу только я, и только в том случае, если не консуммирую наш брак.
Вздрогнув всем телом, я все же набралась смелости и попросила:
- Заберите ваше кольцо, пожалуйста.
В комнате Норта повисла мрачная, какая-то угрожающая тишина. Затем раздался тихий, издевательский вопрос:
- Риаллин, как у вас с сообразительностью и мышлением?
Я не ответила, Гаэр-ашу мой ответ и не потребовался, он жестко продолжил:
- Мое кольцо - ваша защита, практически единственная с тех пор, как собственный Эль-таим вы бездумно отдали Сердцу Некроса. Более того - мое кольцо и вовсе останется вашей единственной защитой, если команда Дастела проиграет Мертвые игры. Поразмыслите над этим прежде, чем вновь озвучивать идиотские просьбы!
И мне стало обидно, причем настолько, что слова вырвались сами:
- Вас никто не просил меня защищать, лорд Гаэр-аш!
Смотрела я при этом исключительно на стол перед собой, и никуда больше, но злость начала стремительно вытеснять страх.
- Неужели? - прозвучало ядовитое.
- Именно так! - я сжала руки, стараясь унять дрожь, и понимая, что следовало бы просто смолчать и не провоцировать конфликт. - Мне не требуется ни ваше кольцо, ни ваша защита, ни…
- Прекрати, - заставил меня оборвать себя наполуслове, тихий голос ректора.
И от его тона холод прошелся по спине, вынуждая вовсе замолкнуть.
И тогда Гаэр-аш продолжил:
- Я уже понял, эти чувства ни тебя, ни меня не радуют вовсе. Прискорбно. Мне гораздо проще и понятнее было видеть в тебе золотоискательницу, и я искренне сожалею, что ты еще слишком молода, чтобы здраво смотреть на жизнь и предоставляемые тебе возможности.
Несколько томительно-долгих мгновений ректор молчал, затем тихо и ровным голосом продолжил:
- С каждым днем, с каждой ситуацией, я понимаю, что все больше и больше восхищаюсь тобой… Выдержкой, благородством, готовностью отстаивать свои идеалы, умениями артефактора, честностью и способностью ставить жизнь других, выше собственной… В тебя невозможно не влюбиться, Риаллин, и как бы я не пытался перед самим собой оправдать все страстью - не выходит.
Я не хотела об этом слушать. Не хотела слышать. И знать мне так же не хотелось. Не глядя на лорда Гаэр-аша, я поднялась, торопливо начала собирать свои вещи - учебники и тетради, брошенные тут в обед, так как после первой пары я пришла к Норту, и занималась, пока он не вернулся. Из шкафа достала вешалку с платьем и мантией, с полочки сложенные чулки, и…
- Ты всегда стараешься игнорировать то, что не нравится? - прозвучал разгневанный вопрос.
Я швырнула вещи на кровать, развернулась и впервые за последние дни посмотрела в глаза ректору. Вообще посмотрела на ректора. И даже понимая, что нельзя, категорически нельзя подобное делать, прямо спросила:
- А какой реакции вы ожидаете, лорд Гаэр-аш?!
Он не ответил, лишь мгновенно зло сузились глаза, и губы превратились в две тонкие линии, придавая лицу главы Некроса неимоверно хищный вид, и мне бы умолкнуть, но сдержанность дала сбой.
- Вы - мерзавец! - я проговорила отчетливо каждый звук.
Гаэр-аш плавно поднялся, плавно, но угрожающе быстро, опрокинув стул, и тот с грохотом повалился на пол. Я содрогнулась, но лишь выше вздернув подбородок, выдохнула:
- Чем на этот раз обернется ваша ярость? Очередными оскорбительными высказываниями в мой адрес? Словами о ваших внезапно вспыхнувших чувствах, за которые вы ненавидите и себя, и меня? Обвинениями в черствости? Или попыткой вновь принудить меня к отношениям, которых я даже не то, что не желаю - боюсь до ужаса!
Лицо лорда Гаэр-аша окаменело от ярости. Но меня уже было не остановить.
- Только троньте! - отчеканила я. - Вот только попробуйте меня тронуть, и клянусь, я…
Договорить не успела! Каким-то неимоверным образом лорд Гаэр-аш оказался вплотную ко мне, одна его рука обвила мою талию, прижимая к телу некроманта, вторая демонстративно медленно провела по моей щеке, и ректор прошептал застывшей мне:
- Тронул.
В следующий миг в тишине комнаты отчетливо раздался звук пощечины.
Я не знаю, как у меня хватило на это смелости. Я даже до конца не осознала, что удар нанесла я, лишь боль в руке была тому прямым подтверждением. Я дышать перестала, испуганно переводя взгляд с потемневших глаз Гаэр-аша, на едва заметный красноватый след от пощечины, на его лице… И вновь на его глаза, которые… и мне это наверное показалось, вдруг вспыхнули огнем!
Не сиянием, не темно-фиолетовой магией некромантии - а ярко-синим огнем!
И лорд Гаэр-аш отпустил, отшатнулся от меня, затем резко отвернулся, скрывая тот факт, что его глаза продолжали полыхать пламенем!
- За какой Тьмой?! - хрипло выругался он. - За каким гребанным умертвием?!
Я испуганно шагнула назад, и еще и снова, пока не натолкнулась на стену, с ужасом понимая, что отступать больше некуда.
А ректор стоял, едва не рыча и нервно дергая головой, снова и снова, словно пытался избавиться от наваждения. Но синее пламя разгоралось все сильнее - перед ним, вокруг, словно сам воздух загорался. И в какой-то момент я не удержала тихого испуганного вскрика.
- Не бойся, - хриплый лорда Гаэ-раша, - сейчас пройдет. Кровь темных иногда дает о себе знать… когда я в бешенстве!
И пламя словно подтверждая, загудело, становясь все ярче, зажигая сам воздух!
Перепугавшись окончательно, я сама не заметила, как сползла по стене вниз, зажимая рот ладонью и стараясь вообще не издавать и звука. А воздух горел! Загорался как сухие листья, и огонь висел в воздухе, расползаясь по нему, захватывая новые пространства, и…
Из-под халата показалась мордочка перепуганной Салли. Саламандрочка выскользнула из ворота, пробежалась по мне, забираясь на подоконник, с него на кровать, по ней, затем прыгнула на спинку, и с возвышения протянув лапку, коснулась огня… Тут же одернула, потрясла обожженной конечностью, подула на пальчик, и испуганно посмотрела на меня. Я вовсе перестала дышать. Ящерка же, вдруг указала на все еще стоящего спиной ко мне ректора, а затем лапками изобразила объятия.