Выбрать главу

— Мы окружены? — крикнула я через плечо.

— Смотри вперед, Иви. Я прикрою твою спину, — ответил он.

Карабин бился в моей хватке. Байкеры дергались на земле под крушащими кости челюстями. Вскоре мотоциклы были брошены, а их владельцы лежали выпотрошенными и осушенными, ожидая трансформации.

Вздымающиеся тела мутантов согнулись над своей пищей, издавая сосущие и чавкающие звуки, затем они подняли голодные глаза на нас. Их ротовые органы спрятались, и они одновременно, как один, встали в ожидании.

Мои спутники попятились назад — все, за исключением Клиффа.

— Где… — начала я.

Потом я увидела, как на расстоянии нескольких ярдов он вцепился в мутировавшее тело, сжатый в голодном объятии.

— О, нет, нет! Бл*дь, нет! — закричал Джесси, выпуская стрелу.

Тля рухнула. Клифф перекатился вместе с ней, его грудная клетка оказалась вскрыта, поддетая ртом мутанта. Выгнув шею, он встретился со мной взглядом, в котором читалось мучение, его челюсть содрогалась в бесшумном крике.

Я не думала ни секунды, просто нацелила карабин и спустила курок, оборвав его жизнь прежде, чем им завладели бы челюсти смерти.

Шлюзы тошноты в моем желудке распахнулись. Я видела брызжущую кровью дыру в голове Клиффа, налитые кровью глаза Джесси, не отрывающиеся от его друга. Потом я заметила двадцать или тридцать особей тли, рычащих и бегущих к нам. Я сменила магазин, проглотила желчь и подняла карабин.

Вдруг рев пропеллеров просвистел по взлетной полосе. Боевой вертолет въехал в мое поле зрения и развернулся. Его боковые стволы вращались, пока скорострельная мини-пушка палила по приближавшемуся рою. Я упала на землю и зажала уши от оглушительного пневматического шума. Через несколько минут мини-пушка умолкла.

Близлежащий раскол с шипением исторгал серу в воздух. Листы металла колыхались над ангарами. Кровь пропитывала свежевыпавший снег. Дарвин обошел вокруг меня и уселся на мои ботинки.

Когда пропеллеры медленно остановились, я вскинула бровь, глядя на Мичио.

— Таллис и Жорж, — он сунул трость в свое длинное кожаное пальто. — Быстро соображают.

Я поддалась давно необходимому желанию сглотнуть и обнаружила, что во рту пересохло. Джесси поднял меня на ноги, не отрывая глаз от тела Клиффа. Затем он развернулся на пятках и бросил через плечо:

— Ивар ждет.

***

Ивар — «бесфамильный-не-говорящий-по-английски» контакт Джесси — произнес всего одно известное нам слово: «Тля».

Мы встретились с ним на краю аэродрома, куда он пригнал дюжину исландских лошадей. Мужчина был высоким, примерно шесть с половиной футов (прим.: ок. 195 см). Его исполинские черты лица четко выделялись на квадратном лице, и я была готова поспорить, что его неукротимая грива согревала его холодными исландскими ночами.

Стоявшие рядом с ним его четверо сыновей были зеркальными копиями Ивара и занимали охренеть как много пространства. Я не уловила их имен, но все они заканчивались грубоватым «аррр».

Мичио и Джесси знали несколько слов по-исландски, и совместными усилиями нам удалось понять выразительное ворчание и недоверчивые взгляды семьи Ивара.

Рорк склонился ко мне со своего места, когда уселся на лошадь, и спросил:

— Где твой Лакота нашел этих чудных вояк и почему мы едем верхом?

— Я не знаю, но ты посмотри на размер этих лошадей. Что, черт подери, содержится в местном корме?

Мичио боком подвел свою лошадь к Рорку.

— Мы едем верхом, потому что там, куда мы направляемся, нет дорог, — он протянул мне руку.

— Эм… я посчитала, — сказала я. — Лошадей хватает на всех.

— А что ты будешь делать, когда мы наткнемся на тлю? — Мичио по-прежнему ждал, протянув руку.

— Сорву одежду и голышом поскачу по улицам? Уверена, это поможет найти Ян-волонтера.

Он не удостоил меня ответа. Я стиснула его ладонь, и Мичио усадил меня на лошадь перед собой.

Через несколько минут нашего путешествия верхом его рука нашла нижний край моей куртки, затем рубашки, и скользнула под них. Его пальцы распластались по моим ребрам и прошлись по моей груди снизу.

— Я займусь с тобой любовью, как только мы найдем укрытие, — прошептал он.

— Если мы доживем до этого.

— Реши для себя, что ты хочешь жить, и доживешь.

Покалывающее ощущение расходилось по моей коже из-под кончиков его пальцев.

— Если я позволяю себе мечтать, то вижу свою долгую жизнь. С тобой. И с этим парнем… — я потянулась к лошади, идущей рядом с нашей, и подхватила руку Рорка с его бедра, — …и, может, даже вон с тем парнем, — продолжила я, указав взглядом на Джесси.

Он повернулся в седле и встретился со мной глазами. Его широкая улыбка в равной мере шокировала и порадовала меня, разогнав некоторые сомнения о будущем, которые я хранила.

Когда рука Мичио стала отстраняться, я схватила ее, удержала на коленях и сказала, понизив голос, чтобы только он мог меня услышать:

— Мне не терпится заняться с тобой любовью этой ночью. И каждой последующей ночью.

Его пальцы напряглись, сжав мою талию, привлекая меня ближе к его телу.

Копыта стучали по заброшенным улицам Рейкьявика в тусклом свете заката. Ивар и сыновья показывали дорогу, вооруженные топорами с длинными древками. Дарвин бежал впереди, прижав уши и свесив язык набок. «Наемные руки» Джесси замыкали строй.

Наша кавалькада сделалась нервной, когда по разноцветным крышам скользнули тени. Темнеющие здания, казалось, оживились тем же приливом, что пульсировал в воздухе. Всякий раз, когда ветер скрипел дверью или копыто задевало валявшийся повсюду мусор, в воздух взлетал топор.

Джесси притормозил, чтобы поехать рядом с нами, его ботинок стал касаться моего.

— Ты не сказал варварам, что я могу чувствовать тлю? — спросила я у него.

— Отсутствие переводчика делает наши разговоры ограниченными.

— Но ты сумел связаться с ними и сообщить о нашем приезде?

Он кивнул, глядя на небо.

— У меня все еще есть сеть контактов и средства для того, чтобы оставлять сообщения, — его взгляд остановился на мне. — Не беспокойся об этом, Иви.

— Это не беспокойство…

Дрожь кольнула мои внутренности. Мои мышцы напряглись, и я знала, что Мичио почувствовал начавшиеся вибрации под своей рукой. Он расстегнул пуговицы моего пальто. Я положила карабин на колени и выдернула руки из рукавов. Моя толстовка последовала за пальто. Дрожь пробежалась до самого моего нутра.

Голая грудь Мичио прижалась к моей спине. Он набросил на меня спереди пальто, прикрыв таким образом мой спортивный бюстгальтер, и стал придерживать его руками.

— Сколько?

Невнятное бормотание шипело в моем кровотоке. Связанные щупальца тянулись во все стороны, тыча и покачиваясь.

— Их слишком много, чтобы сосчитать.

Джесси вложил стрелу в лук, натянул тетиву, и лошадь Рорка придвинулась ближе к нам. Его рука скользнула под мои волосы и легла на шею.

— В какой стороне, любовь моя?

Я просканировала глазами темные постройки, нависавшие над нами, но тлю я видела своим нутром.

— Они приближаются с боковых улиц. Оставайтесь на этой дороге. Я задержу их.

Лошадь дернулась под нашими с Мичио бедрами, испуская тяжелое фырканье. Другие лошади стали шарахаться в сторону, пытались пятиться назад

Я видела Ивара, боровшегося со своей лошадью, мотавшей головой.

— Тля! — крикнул он.

Тут же аллея осветилась зеленым свечением. Я впитала касающуюся меня силу и выдохнула: «Стоять».

Мутанты дрогнули. Некоторые упали на главную дорогу от того, что так резко остановились. Команда «Стоять» исходила от меня ровным ритмом.

Раздались удивленные фырканья при виде мутировавших исландцев, как будто приклеившихся к земле. Затем полетели стрелы, загрохотали винтовки и взметнулись топоры. Я держала тлю в строе, как для казни, пока наши лошади проносились мимо.