— Да-да, — сказал Лэм. — Брат. А что еще случилось?
— Так все как обычно. Когда его, ну это, увезли, я навел порядок в автобусе и поехал в парк.
— Навел порядок?
— Ну, не уборку, а так, проверил сиденья, не забыл ли кто чего. Кошельков там или еще каких вещей.
— И что ты нашел?
— В тот вечер ничего. А, шляпу вот.
— Шляпу?
— На багажной полке. Неподалеку оттуда, где ваш братец сидел.
— Какую шляпу?
— Черную.
— Какую — черную? Котелок? Федору?
Водитель пожал плечами:
— Обычную шляпу. С полями, ну такую.
— А где она сейчас?
— В бюро находок. Если ее не забрали. Обычная шляпа. В автобусах все время шляпы забывают.
Только не в дождь, подумал Лэм.
Однако, поразмыслив, он сообразил, что это не так. В дождь шляпы носят чаще, поэтому чаще и забывают в автобусах. Обычное дело. Простая статистика.
«Нахер такую статистику, — решил он, — пусть отправляется в свободный полет, хоть до Луны».
— И где это ваше бюро находок? — Он повел рукой куда-то в сторону автобусного парка. — Вон там?
— Не-а, оно в Оксфорде.
Ну конечно, подумал Лэм.
— А как тебе Хо?
— Хо — задрот.
— Тоже мне новость. Все гики-айтишники — задроты.
— Нет, Хо всем задротам задрот. Знаешь, что он мне первым делом заявил?
— Что?
— Нет, ты прикинь, первым делом. Я даже пальто снять не успел, — сказал Маркус. — Прихожу сюда в первый раз, думаю: ну вот, меня сослали на шпионский эквивалент Дьябло[4]. Пока я соображал, что здесь и как, Хо берет свою кружку, показывает мне — такую чумную, с фотографией Клинта Иствуда — и говорит: «Это моя кружка, понял? Я не люблю, когда ей кто-то пользуется».
— Да уж. Хреново.
— Не то слово. Спорим, у него носки помечены «правый» и «левый»?
— А что Гай?
— Она спит с Харпером.
— А Харпер?
— Он спит с Гай.
— Не подумай, что я не согласна, но, по-моему, это не характеристика.
Маркус пожал плечами:
— Они недавно вместе, поэтому сейчас это их самая главная характеристика.
— Наверное, это они чуть раньше вышли. Интересно, зачем и куда.
— Значит, в Парке мы все еще нежелательные лица, — сказал Мин Харпер.
Прозвучало странно, потому что они как раз и были в парке, но Луиза Гай поняла, о чем он.
— Знаешь, — сказала она, — я не совсем уверена, что дело именно в этом.
Они были в Сент-Джеймсском парке, а нежелательными их считали в Риджентс-Парке, то есть в Конторе. Сейчас они направлялись в ту оконечность парка, что была ближе к Букингемскому дворцу, а навстречу им по дорожке, со скоростью примерно двух миль в час, бежала трусцой дамочка в велюровом спортивном костюме розового цвета. Рядом с ней неуклюже переваливалась мохнатая собачонка с розовой, в тон костюму, ленточкой на шее. Гай и Харпер дождались, когда дамочка их минует, а потом продолжили разговор.
— Объясни.
Луиза объяснила. Все дело было в Леонарде Брэдли. До недавнего времени Брэдли был председателем Комиссии по ограничениям, которая распоряжалась бюджетом Конторы. Для проведения любой операции Ингрид Тирни, глава Риджентс-Парка, должна была получить одобрение Комиссии по ограничениям, если не хотела столкнуться с бюджетными проблемами, как теперь называли отсутствие денег. Вот только Брэдли (точнее, сэр Леонард, если его еще не лишили титула) недавно попался с поличным: «явочная квартира» в Шропшире (особняк с прислугой, который значился в ведомости как санаторий для сотрудников Конторы, пострадавших при исполнении служебных обязанностей) на поверку оказалась виллой на Мальдивах, правда, как выяснилось, действительно с прислугой. Из-за мелких прегрешений Брэдли…
— Откуда ты все это знаешь? — не выдержал Харпер. — Я думал, он просто ушел на пенсию.
— Эх ты, святая простота. В нашем деле надо держать ухо востро.
— А, понял. Тебе Кэтрин рассказала.
Луиза кивнула.
— Девчонки в туалете сплетничают? — небрежно спросил он, но в голосе слышалась обида на то, что его исключили из круга посвященных.
— Ну, Кэтрин же не станет созывать пресс-конференцию. Я ей сказала, что нас вызвали, а она объяснила мне, что происходит. Назвала это аудитом.
— А она откуда знает?
— У нее есть связи, — сказала Луиза. — Среди Владычиц.
К Владычицам данных обращались в тех случаях, когда требовалась информация, так что водить с ними дружбу и поддерживать связи было очень и очень полезно.
4