Не мог Коттон объяснить и отсутствие ножа с перламутровой ручкой, который, по показаниям стюарда, был в каюте, когда он последний раз видел миссис Диринг.
Коттон защищался, говоря, что когда он проснулся, в каюте никого не было и что пол был пропитан кровью, а иллюминатор открыт, что он нигде не нашел миссис Диринг и в конце концов был охвачен паникой. Да, он взял драгоценности Бонни и попросил одного из членов команды отвезти его на берег.
— Я ее не убивал! — уверял он судей. — Я только помню, что дал ей пару пощечин, но я не убивал. Должно быть, это сделал тот, кто проник в каюту через иллюминатор.
Харт нашел это объяснение в какой-то степени забавным. Он убедился в этом, прочитав копию допроса команды яхты. Все они показали, что в промежутках времени между появлением на борту и поспешным отъездом Коттона на берег, на яхту не поднимался ни один человек. Кроме того, один из матросов показал, что Коттон открывал дверь каюты с предохранительной цепочкой. Стюард далее добавил, что когда миссис Диринг приводила с собой мужчину, она всегда закрывала дверь на цепочку.
Харт заметил, что один из присяжных Меррилл, владелец лесопильного завода, человек с красным лицом, перестал расхаживать по комнате.
— Хотел бы я знать, как закончился баскетбольный матч, — сказал он.
Харт убрал свой платок в карман.
— Я — тоже.
Меррилл повернул голову и бросил кислый взгляд на миссис Слэгл.
— Последняя игра сезона. И у меня было два билета в первом ряду.
— Не повезло, — сочувственно сказал Харт.
— Вы знаете, — заметил старый Джилмер без всякого предисловия, — что это первый раз, когда я не смог отправиться на рыбную ловлю в Лонг-Бич.
Чтобы не слышать подобные реплики, Харт вынул из кармана рецептурный блокнот и на листке бумаги подсчитал, во сколько ему обошлось это двухмесячное пребывание в суде. И получилась изрядная сумма.
Если миссис Слэгл и дальше будет упорствовать, то этот процесс обойдется ему намного дороже, в конечном итоге выяснится, что присяжные не могут прийти к единому мнению, и все придется начинать с начала.
Повинуясь внутреннему побуждению, Харт присел к миссис Слэгл и в течение пятнадцати минут пытался изменить ее мнение. Постепенно ее маленький волевой подбородок подрастерял жесткие черты и начал подрагивать. Она плакала тихо и едва заметно кивала головой на слова Харта. В это время служитель суда открыл дверь комнаты присяжных и спросил присутствующих, не хотят ли они на сегодня закончить и отправиться в отель.
Харт несколько секунд смотрел на молодую женщину, а потом сделал предложение:
— Давайте проголосуем еще раз!
Все оказалось очень просто. Как показал подсчет голосов, на этот раз было единогласие. Гарри Коттон был признан виновным в предумышленном убийстве и его наказанием будет смерть в газовой камере.
И настроение присяжных тотчас изменилось. Исчезли гнетущее напряжение и атмосфера тяжести. Словно легкий морской бриз повеял в комнате, пробравшись в окна. Присяжные заулыбались и начали похлопывать друг друга по плечам. Только Харт и миссис Слэгл не участвовали в этом.
Пока они ждали, когда заключенного введут в зал суда, Меррилл отвел Харта в сторону.
— Как это вам удалось, док? — спросил он радостным голосом. — Как вам удалось заставить ее изменить мнение? Что вы ей сказали?
Но Харт был совсем не рад своему успеху. Дело в том, что он атаковал ее в самое уязвимое место.
— Я только напомнил ей, — спокойно ответил он, — что завтра начинаются занятия в школе и что для матерей одна из самых больших радостей в жизни — это провожать своих детей в школу в первый день занятий. — Он пожал плечами. — У нее двойняшки, которые пойдут в школу в первый раз. И кажется, мне удалось убедить ее в том, что такая грязная потаскушка и ее убийца не заслуживают того, чтобы ради них отказаться от своих почетных материнских обязанностей.
Меррилл хихикнул.
— У меня самого трое детей, и я понимаю, что вы имеете в виду. Да удар был нанесен верно. Только не ясно, почему это вас огорчает? Вы отсутствовали у себя два месяца, так что, по моему разумению, всей душой жаждете вернуться домой.
— Так оно и есть, — уверил его Харт, — но тем не менее я не могу отделаться от одной мысли.
— От какой?
— Трупа ведь действительно не нашли. Какими бы впечатляющими не были поступки, действия и основанные на них предположения и выводы, но ведь решение суда должно базироваться на вещественных доказательствах. Что получится, если миссис Слэгл права, а мы нет?