— Мы сообщили полиции все, что нам известно. А теперь оставьте нас в покое.
— Конечно, но сперва задам несколько вопросов. Я не из полиции. Я просто бедный парень, который оказался в скверном положении из-за этой истории в вашем доме…
— О! Убирайтесь!
Шейн наклонился, упершись локтями в колени, и строго спросил:
— Где вы оба были сегодня вечером в момент совершения преступления?
Дороти заколебалась, потом едва слышно прошептала:
— Эрнст поднимался по лестнице, когда папа убил этого типа.
— А вы были здесь?
— В своей комнате, — ответила она, указывая на дверь позади себя.
— Одна?
— Да. Я раздевалась.
— Карл Мелдрум был с вами?
Шейн задал вопрос самым естественным голосом, и она даже не заметила подвоха.
— Нет, Карл уже ушел.
— Разве у вас нет привычки раздеваться до его ухода?
Она опустила глаза. Эрнст, шатаясь, поднялся и проговорил:
— Боже мой! Карл и Дороти не…
— Ах так!
Тонкая улыбка заиграла на губах девушки. Она медленно подняла веки.
— Кто вам сказал о Карле? Полицейские этого не знали.
— Я ведь сказал вам, что я не из полиции. Я тот тип, который знает многое и собирается узнать еще больше.
Эрнст снова упал на диван. Его глаза сверкали от ярости, но он не произнес ни слова.
Дороти улыбнулась Майклу.
— Карл ушел за двадцать минут до того момента, как папа застал этого типа в комнате Леоры. Эрнст подошел к двери комнаты, когда вес это уже случилось. Это все, что мы знаем.
— У вас вид не очень-то огорченный, — заметил Шейн.
— Ну и что? Эта вечно всем недовольная недотрога подавала нам милостыню в несколько долларов время от времени, а у нее были миллионы…
— Которые теперь станут вашими.
— Конечно. Почему бы и нет? Бог знает, что мы заслужили их за те долгие годы, что выдерживали ее капризы. Если б я захотела, то многое смогла бы рассказать вам.
— Нет! — крикнул Эрнст. — Нет, Дот! Боже мой, ты хотела…
— Ладно, ладно, я ничего не скажу, — презрительно произнесла девушка.
Шейн закурил и, подняв глаза, увидел, что Дороти внимательно наблюдает за ним.
— Ну что же, с вами все ясно. Теперь мне нужно поговорить с вашим отцом и Карлом Мелдрумом и выяснить, много ли вы мне наврали. Я скоро вернусь.
Полицейский в коридоре по-прежнему сидел, прислонившись к стене.
Шейн спустился вниз, кивнул обоим агентам, дежурившим у лестницы, и вышел на улицу. Шел дождь.
Сев в машину, он направился в Палас-отель.
Глава 6
Шейн справился о Карле Мелдруме. Дежурный портье ответил ему, что тот находится в номере шестьсот четырнадцать, и Майкл поднялся наверх.
Вначале он постучал тихо, потом сильнее, но не получил никакого ответа. В конце концов он достал связку ключей и начал подбирать ключ. Третьим удалось открыть дверь.
При свете нарождающегося дня Шейн увидел одетого в смокинг человека, который лежал лицом вниз на кровати. Майкл подошел ближе и почувствовал большое облегчение, услышав тяжелое дыхание человека и крепкий запах алкоголя.
В прибранной комнате с застеленной кроватью все окна были закрыты, отчего стояла страшная духота. Шейн открыл окно и взглянул на Мелдрума, лицо которого сильно опухло и казалось очень изнуренным. Шейн ударил его по лицу. Тот застонал и что-то пробормотал, но не проснулся. Шейн ударил еще раз по другой щеке, потом стащил Мелдрума с кровати и швырнул в кресло. Казалось, что Мелдрум делает усилия, чтобы открыть глаза. Изо рта у него стекала слюна, на виске сильно пульсировала вена.
Майклу не раз приходилось приводить в чувство мертвецки пьяных людей. Он еще несколько раз ударил Мелдрума по щекам, но тот был как в дурмане. Нет, один алкоголь не мог привести человека в такое состояние. Здесь что-то другое.
Мелдрум не шевелился. Шейн пустил теплую воду, потом горячую, но тот, казалось, ничего не чувствовал. Уверенный в том, что он не притворяется, Шейн закрыл кран и оставил Мелдрума в ванне.
Вернувшись в комнату, он стал старательно обшаривать ее, и полчаса спустя его усилия увенчались успехом. Он нашел небольшую записную книжку с адресами и именами женщин. Имя Дороти Трип было последним. Шейн закрыл книжку, сунул ее в карман и огорченно посмотрел вокруг себя. Но вдруг глаза его заблестели: на ночном столике стояла бутылка виски.
Он вынул пробку, понюхал, отхлебнул маленький глоток и удовлетворенно покачал головой. Сделав еще один хороший глоток, он поставил бутылку на место.
Потом снял телефонную трубку и заказал завтрак для двух персон. Сделав это, он пошел взглянуть на Мелдрума. Тот, казалось, и не пошевелился. Майкл посмотрел на часы и удивился. Оказывается, он находился здесь уже два часа.