— Ой, — сказала я. — Извините, — сначала я больше ничего не могла придумать, но потом добавила: — Классная вечеринка.
Затем мы с Блэйдом сорвались с места и, расталкивая ошеломленных гостей, понеслись ко входной двери. Она захлопнулась у нас за спиной.
Мы бежали по дороге, смеясь, крича, спотыкаясь. Легкомысленно, как вся моя жизнь. Была ли эта ночь лучшей в моей жизни? Наверное.
Мы держались за руки и бежали со всех ног, пока не добежали до угла. За нами никто не гнался. Я остановилась и ухватилась за фонарь, чтобы перевести дух.
Блэйд наклонился и схватился за колени, пытаясь отдышаться.
— Классная вечеринка. Классная вечеринка, — повторял он мою прощальную фразу. Затем покачал головой. — Не могу поверить, что ты это сказала. Это было шедеврально.
— Ох, — я почувствовала боль в запястье и поняла, что мой серебряный браслет все еще раскаленный. Я отпустила фонарь и поднесла руку к свету.
— Что случилось? — Блэйд выпрямился и подошел ко мне.
— Мой браслет, — сказала я. — Так странно. Он меня обжигает.
— Так сними его, — сказал он.
Я потянулась пальцами другой руки к застежке. Раньше у меня никогда не было проблем с расстегиванием браслета. Сейчас же я не могла найти застежку.
Я пробежалась вдоль браслета большим и указательным пальцем. Браслет казался цельным. Цельным металлическим обручем.
— Не может быть, — пробормотала я. — Я… Я не могу найти застежку.
Блэйд взял мою руку в свои.
— Дай я попробую, — он высоко поднял мою руку, наклонил голову и стал внимательно рассматривать браслет.
— Переверни его, — посоветовала я. — Вращай, пока застежка не окажется сверху.
Блэйд попытался повернуть браслет.
— Ай! — снова вскрикнула я. Он попытался повернуть браслет в другую сторону. Мою ладонь и плечо пронзила боль.
Блэйд отпустил браслет и поднял глаза на меня.
— Кейтлин, браслет не двигается. Мне кажется… что он сросся с твоей кожей.
6
— Нет, Джули, ювелир не смог его снять. Он сказал, что у него нет подходящей пилы для серебра.
Одной рукой я держала у уха телефон, другой — толкала магазинную тележку. Тпру. Я остановилась как раз вовремя. Я чуть не врезалась в женщину с маленькой девочкой в тележке.
— И что ты собираешься делать? — спросила Джули. — Ты же не можешь оставить браслет навсегда. Он остановит кровообращение!
— Думаешь? — с сарказмом спросила я. — Думаешь, я сама об этом не подумала? — Я повернула тележку в продуктовый отдел. Блэйд шел впереди меня, он уже был на полпути к секции замороженных продуктов. — Папа сказал, что поговорит с хирургом. С костным хирургом. С тем, кто сможет срезать браслет, не отрезав с ним мою руку.
— Я… не могу в это поверить, — запинаясь, произнесла Джули. — Ты правда думаешь, что Дина Фиар…
— Я уже не знаю, что думать, — ответила я. — Мне не показалось, что у нее есть какие-то суперспособности. Но с серебром что-то случилось. Не знаю что. Наверное, его что-то расплавило, — я вздохнула. — По крайней мере, он остыл. Больше не жжется.
— Странно, — протянула Джули.
Свободной рукой я взяла кочан салата айсберг и положила его в тележку.
— Мне нужно идти, — сказала я. — Я в «Пэй-Райт». С Блэйдом.
— Прости? Кейтлин, ты закупаешься продуктами с Блэйдом? Вы что, съезжаетесь?
— Ха-ха. Очень смешно. Я пришла за покупками для родителей. Блэйд пошел со мной, потому что…
— Кейтлин, я дам тебе один непрошеный совет, — понизив голос, произнесла Джули. — Возможно, у вас с Блэйдом все развивается слишком быстро. Возможно, тебе стоит быть осторожнее. Не спешить, понимаешь?
— Ты права, — сказала я. — Я не спрашивала у тебя совета. Поговорим позже, Джули, — я отключилась и сунула телефон в сумку.
Блэйд поднял огромную замороженную пиццу с пепперони.
— Это есть в списке?
— Нет. Может, в твоем списке, но не в списке моих родителей. Положи на место.
Он развернулся и пошел в обратную сторону, вращая коробку с пиццей на одном пальце. Я еще раз сверилась со списком покупок. Мои родители собирались делать какое-то рагу для моей кузины из Мартинсвиля.
— Сельдерей… — я покатила тележку вдоль полок с продуктами. На фоне играла старая песня Битлз. На соседнем ряду навзрыд плакал маленький мальчик, потому что мама не разрешила ему взять печенье.
Блэйд был на месте раньше, чем я. Он схватил толстый пучок сельдерея и оторвал две палочки. Одну бросил мне.
— К бою! — крикнул он и пошел на меня, махая стеблем сельдерея и шлепая им меня.