Выбрать главу

Айрис поиграла ключом. Номер 547… Он определенно хранит какую-то тайну. Никто просто так не оставит ключ от депозитной ячейки в ящике стола, чтобы потом напрочь позабыть о нем. Будь он не нужен, владелец вообще не стал бы арендовать сейф, коли на то пошло. Лишь по стечению обстоятельств ключ оказался погребенным в здании. «На кладбище», — поправила она себя. Кармайкл назвал это здание кладбищем.

Вспомнив о блуждающем луче фонаря в заброшенных офисах, Айрис швырнула ключ на журнальный столик и снова закурила. Впрочем, все это ее совершенно не касается. Она сдула прядь волос со щеки. Потом рассеянно посмотрела на пыльный экран телевизора, перевела взгляд на нетронутый холст в углу и наконец вновь уставилась на ключ, лежащий на столике.

«Делай только то, что хочешь», — так ей советовала Элли.

«Да чтоб тебя!..» Айрис снова схватила ключ и отправилась на кухню искать телефонную книгу. Таковая оказалась запрятанной в недрах буфета под кастрюлей, которой она ни разу не удосужилась воспользоваться. Девушка потянула справочник и со звучным шлепком сбросила на пол. Сюзанна Пеплински никакой не призрак.

В телефонной книге оказалось три Пеплински — Майкл, Роберт и С. Айрис глянула на часы на микроволновке: почти десять. Звонок в такое время вывел бы из себя даже ее мать, но она все равно решила попытать счастья.

Девушка села за телефон и сначала набрала номер С. Пеплински. Уже через три гудка отозвался молодой женский голос:

— Алло?

Айрис прочистила горло, осознав вдруг, что совершенно не подготовилась к разговору.

— Э-э… Добрый вечер. Э-э, мы не знакомы, но я ищу Сюзанну. Сюзанну Пеплински. Вы знаете такую?

— Да, это моя тетя.

— А не подскажете, как мне с ней связаться? — едва ли не проблеяла Айрис. Сердце ее заколотилось. Она все-таки разыскала Сюзанну. «Получай, Кармайкл!» — мелькнуло у нее в голове. Призраков не существует!

— А вам она зачем? — вопрос прозвучал раздраженно.

— Кажется, я нашла одну ее вещь. — Тут ей пришло в голову, что подобной информации, пожалуй, будет недостаточно. — Кажется, я нашла ее кошелек. — Врать, конечно же, нехорошо, но рассказывать о ключе никому, кроме Сюзанны, ей не хотелось. «Может, потому что ты его попросту украла», — отчитала саму себя Айрис. Вот только как ей теперь это объяснить?

— Одну минуту. — Женщина положила трубку, и Айрис услышала ее крики: — Тетя Сюзи! Ты теряла кошелек? Свой кошелек! Кошелек! — Судя по всему, тетя Сюзи была туговата на ухо. Через мгновение женщина, чье раздражение заметно возросло, бросила Айрис:

— Слушайте, сами ей скажите об этом, ладно?

В трубке раздался скрипучий старческий голос:

— Алло?

— Сюзанна? Это Сюзанна Пеплински? — проорала Айрис в трубку. В ответ послышался какой-то пронзительный писк.

— Чертов слуховой аппарат, — произнесла затем старушка в сторону от трубки и наконец отозвалась: — Да, это Сюзанна. Что вам надо? Вы знаете, сколько сейчас времени?

— Прошу прощения, мэм. Я знаю, что уже поздно, но, кажется, я нашла одну вашу вещь. — Она помялась, не зная, как продолжить, но в итоге решилась: — Вы случайно раньше не работали в Первом кливлендском банке?

На другом конце провода на какое-то время воцарилась тишина.

— Да… Но откуда вам это известно?

— Прошу прощения. Я понимаю, что это не мое дело, но я работала в том старом здании — ну помните, на Евклид-авеню, 1010 — и нашла нечто странное. — Айрис выдержала паузу, прежде чем закончить: — В вашем столе. — Она приготовилась к волне возмущения Сюзанны Пеплински: кому же понравится, что совершенно незнакомый человек роется в твоих вещах.

— Нечто странное? — только и удивилась старушка и закашлялась. — Да о чем таком вы толкуете?

— Я нашла ключ и думаю, что он мог принадлежать вам. Вы когда-нибудь арендовали в банке депозитную ячейку?

— Депозитную ячейку? Да вы смеетесь, что ли? У меня тогда и счета-то не было, какая там ячейка. Ради бога, да на кой она мне была нужна? — Она помолчала, а затем тихо произнесла: — Послушайте, не знаю, что вам наговорила та девица, но у меня никогда не было депозитной ячейки.

Пришел черед удивляться Айрис:

— Что вы сказали? Какая девица?

— Я скажу вам то же, что и ей. Я никогда бы не доверила свои деньги этим мошенникам! — Почтенная леди прервала тираду и с шумом выпустила дым. — И ведь я оказалась права. Эти сволочи опечатали все двери посреди ночи. Людям пришлось обращаться с петицией к федеральным властям, просто чтобы забрать свои личные вещи из столов! Но Алистер со своими мошенниками, говорю вам, все-таки узнали, где раки зимуют!