Наконец Айрис оставила библиотеку и направилась в кабинет, что некогда занимала Линда Халлоран. Он располагался со стороны фасада, в северо-западном углу. Там девушка снова пересчитала окна и сверилась со своим планом. Одного окна не хватало. Для верности она пересчитала еще раз, подошла к западной стене кабинета и стукнула по ней. Звук получился в точности такой же, что и в библиотеке. Стена была отделана уродливыми деревянными панелями, однако стыков Айрис снова не обнаружила. В углу стоял здоровенный книжный шкаф почти двух с половиной метров в высоту и полутора метров в ширину.
Она пихнула его ногой, но тот даже не дрогнул. «Цельный дуб», — заключила девушка. Затем она заглянула в узкую щелку между шкафом и панелью стенки, однако там лишь зияла чернота. Сдвинуть столь фундаментальную конструкцию ей однозначно было не под силу, даже если потянуть зеленый ворсистый ковер под ней. Айрис осмотрела пустые деревянные полки и быстренько прикинула кое-что в уме. Перед шкафом располагались массивный деревянный стол и пара кожаных кресел, на вид весьма дорогих. Чуть поколебавшись, она обошла стол и сдвинула кресла в сторону.
Шкаф у стены казался таким пустым и беззащитным. «Никто о тебе скучать не будет», — не без злорадства подумала Айрис. Сморщившись, она ухватилась как можно выше за боковую часть шкафа, уперлась ногой в стенку и потянула. Массивный деревянный шкаф утратил опору и со скрипом начал медленно заваливаться вперед. Затем разок качнулся на кромке основания, после чего падение этого исполина остановить уже ничто не могло. Дерево трещало и расщеплялось прямо на лету. И вот шкаф ударился об угол стола и завалился набок, так что даже дрогнул пол. Какое-то время Айрис продолжала стоять, вся сжавшись и прикрыв от осколков голову руками. Ей представлялось, что сейчас в кабинет ворвется Рамон с револьвером наизготовку. Когда же ничего не произошло, она нервно хихикнула и отряхнулась от пыли.
Обернувшись, Айрис увидела именно то, что и надеялась обнаружить за шкафом. За ним скрывалась дверь из темного дерева, в тон панелям по сторонам. Девушка подергала маленькую бронзовую ручку, но дверь оказалась заперта. Тогда она достала из кармана универсальный ключ от дверей, что несколькими днями ранее ей передал Брэд, и сунула его в замок, однако тот не поддался. Для верности Айрис попробовала еще раз.
Но где-то же должен храниться ключ от этой двери! Она решила обыскать стол Линды еще раз и тщательно обшарила в его ящиках каждый уголок. Увы, улов ее свелся лишь к паре скрепок да одинокой кнопке. Раздосадованная, Айрис захлопнула ящики и уселась в кресло бывшей владелицы кабинета. Оглядев останки шкафа, она снова уставилась на стол. Вызванная ею катастрофа оставила на его поверхности уродливые царапины, однако смущало ее что-то другое. Выглядел он вроде как и днем раньше — такой же большой, массивный и пустой. Девушка провела по столешнице рукой, да так и застыла, осознав причину своего беспокойства. На поверхности не осталось ни пылинки. Она перевела взгляд на место, где вчера вывела «Помой меня!». Ее слова исчезли. Дерево блистало чистотой. Айрис быстро оглядела кабинет. Все остальное вокруг по-прежнему покрывал толстенный слой пыли.
Она как ужаленная соскочила с кресла. Кто-то здесь побывал! И увидел ее слова на пыльном столе! Она бросилась вон из кабинета, словно злоумышленник с тряпкой стоял у нее за спиной, и в приемной замерла, вслушиваясь в тишину. В голове у нее глумливо заметался луч фонарика на пятнадцатом этаже.
«Может, это всего лишь проделки Рамона», — подумалось Айрис. Она заставила себя сделать три медленных и глубоких вдоха. В конце концов, его работа и заключается в блуждании по зданию, и если ему вдруг захочется где-нибудь вытереть пыль — да пожалуйста, дело хозяйское. Может, у него навязчивый невроз. Может, он гребаный псих.
— Эй! — крикнула она в коридор. — Рамон?
Ответа не последовало. Айрис снова стала напряженно вслушиваться, не раздадутся ли шаги или тяжелое дыхание безумца. Если на этаже кто-то притаился, она его обязательно услышит. Однако ничто не нарушало мертвой тишины.
Девушка повернулась к кабинету Линды и потайной двери. По крайней мере, хоть удалось обнаружить пропущенный участок. Она зарисовала на плане третьего этажа глухую комнату шириной три метра и длиной пятнадцать и отметила месторасположение двери и недостающего окна за книжным шкафом. Обнаруженная комната тянулась по всей длине библиотеки и упиралась в пожарную лестницу. Какое-то время Айрис созерцала план. Прятать дверь за шкафом — какая-то бессмыслица. Да он даже пустой весит целую тонну. Интересно, Линда вообще знала о существовании этой двери в своем кабинете? Девушка задумчиво воззрилась на стык потайной комнаты и лестницы. Возможно, она что-то да упустила.