Фоше ответил, что ему нельзя, нужно идти работать на пирамиду, что он уже и так сильно опоздал после обеденного перерыва и боится, что его за это накажут палками,
— А что ты там делаешь? — спросил по-египетски дядя Масперо.
— Я вырезаю на камне и рисую тонкою кистью на стенах внутренних помещений сцены из жизни его величества фараона.
Когда Масперо перевел ответ ребята попросились, чтобы завтра Фоше взял их с собой на работу.
Фоше согласился, да и не посмел бы он отказать «волшебникам», которые могут зажигать в руке огонь и держать его, не обжигаясь.
Он ушел на работу, а старая Хити и Пинем робко вошли в свою хижину.
— Ну, ребята, построиться!
И вот через минуту по тропинке они уже шли гуськом к сверкающим на солнце водам Нила.
Впереди весело бежал на трех ногах Шарик, а сзади шел дядя Масперо.
Вслед им из деревни, из каждой двери лачуги со страхом на них смотрели дети, старики и старухи (взрослые все ушли на постройку пирамиды). Некоторые из старух делали рукой в воздухе какие-то знаки, которые должны были, как они думали, предохранить, их от злых чар волшебников, появившихся в деревне.
— Ну и темные головы, — сказал дядя Масперо, — и эта темнота всегда бывает там, где насилие богатых и знатных держит трудящихся в постоянной нужде и борьбе за кусок хлеба. Тьма и суеверия всегда выгодны богатым и знатным…
— Да, это верно, — ответил Сережа. — Только власть самих трудящихся рабочих и крестьян — советская власть, только она заинтересована в просвещении трудящихся масс и освобождении их от рабства религии, суеверий и предрассудков.
Вот бы им установить Советскую власть… хорошо бы было. Ведь рабочих и крестьян гораздо больше, чем придворных блюдолизов и жрецов, — мечтательно произнес Ваня Петенко. — Надо будет завтра поговорить об этом с Фоше. Он хороший парень. Из него бы хороший комсомолец вышел.
— Дядя Масперо! — крикнул Костя Черняков. — А ведь я для них более подходящие книжки разыскал: Власенко — «Есть ли бог» и Ярославского «Как рождались, жили и умирали боги.» Жаль, что они тогда разбежались.
Серебряная лента Нила уже блестела между группами пальм и сикомор. По сторонам тропинки, куда только хватал взор, зеленели посевы, там и здесь можно было заметить серебряные змейки воды в оросительных каналах.
От берега доносились какие-то скрипучие жалобные звуки, и чем ближе ребята подходили к реке, тем громче они слышались.
— Чти это? — опросил у дяди Масперо кто-то из ребят.
— Шадуф, так называется черпак в виде большого коромысла как у нас и на Украине, которым поднимают из Нила воду или из прудов. Вода эта потом растекается по оросительным каналам.
— А вот и шадуф, смотрите.
Ребята увидели египтянина, который под палящими лучами солнца то и дело поднимал и опускал ведро, привязанное к качающемуся коромыслу.
— И так целый день с раннего утра и до вечера с небольшим перерывом для обеда, — пояснил дядя Масперо.
— Да, хлеб им достается не даром… — заметил кто-то из ребят.
— Но хуже всего то, — продолжал дядя Масперо, — что большая часть этого крестьянского хлеба отбирается фараоном или жрецами и идет на уплату налогов.
Скрипучая жалобная песня шадуфов неслась но всему берегу,
В другом месте ребята увидели такое-же скрипучее черпальное колесо, приводимое в движение волами.
Огромная полноводная река была уже в нескольких шагах.
Ребята пошли некоторое время по берегу, выбирая место для купания.
— А что это там на берегу? — показал Миша на белеющие вдали какие-то красивые каменные постройки.
— Это храм бога Амона, — ответил дядя Масперо. Ребята остановились, быстро разделись, и, как лягушки, попрыгали в воду. За ними в воду полез и дядя Масперо.
Пусть они купаются, а мы посмотрим, что делается в это время в храме бога Амона. в ворота которого, вероятно, уже вбежал жрец с вытаращенными от ужаса глазами
9. ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ ЖРЕЦОВ
Да, он туда прибежал и прибежал в самом недопустимом для жреца виде. Хламида его сзади была оборвана на самом неприличном месте. Лицо и руки были грязны от ныли и пота, а на ногах была только одна сандалия.
Окружившие его в первом дворе храма жрецы сначала ничего не могли понять из его несвязных слов и восклицаний и даже подумали, что он рехнулся, сошел с ума. но кто-то обратил внимание на странный предмет, который он судорожно прижимал к груди — эго была книжка, которую ему дал час тому назад дядя Масперо.
Взяли и удивились белым подшитым вместе листкам из неизвестного материала-это не был папирус, на котором обыкновенно писали в древнем Египте. и еще больше удивившись странным значкам, не похожим ни на египетские, ни на арамейские, ни на какие либо другие, известные им.
А жрец-беглец, которого звали Небсхед, все еще не отдышавшийся от быстрого бега, продолжал бессмысленно восклицать:
— Огонь…. огонь…. мертвый огонь…. колдун…. собака… Потом он сел в изнеможении на каменный пол двора, а самый старший по чину жрец сказал:
— Надо сообщить обо всем верховному жрецу. И, взяв с собою странные письмена, он поспешил к Амени, верховному жрецу бога Амона, а жрецы снова обступили Небсхеда, стараясь добиться от него более определенных сведений.
Не прошло и десяти минут, как послышались тревожные удары гонга, зовущие жрецов на экстренное собрание в зал совета.
Храм бога Амона был грандиозным сооружением для того времени. Его огромные колонны, поддерживающие крышу, имели высоту 15 размеров человеческого роста. Эти колонны сохранились и до наших дней.
И вот в один из залов этого храма-в зал Совета спешили теперь в своих белых хитонах жрецы и рассаживались там полукругом на высокие седалища.
В центре этого полукруга было пока еще не занятое золотое кресло-трон верховного жреца.
В храме было прохладно, как это бывает всегда летом в каменных зданиях с толстыми стенами.
Молчание… Все ждут… Три медленных удара гонга, и из открывшейся небольшой двери появляется высокий старик в белой мантии, с наголо бритой головой и с золотым жезлом в руке.
Это верховный жрец Амени.
Жрецы, как по команде, встают, поднимают руки и отвешивают глубокий поклон.
Амени, заняв свое место, поднимает руку. Жрецы садятся. Заседание совета жрецов началось.
— Здесь ли брат Небсхед, доставивший нам необычайные сведения?
— Да, он здесь.
— Пусть говорит.
И вот па середину вышел наш знакомец Небсхед. Он уже пришел в себя и теперь перед лицом верховного жреца старался держать себя с достоинством.
— Говори, — повторил приказание верховный жрец.
— Да будет свидетелем слов моих Амон, великий владыка Фив. Сегодня в час, когда ладья бога Озириса была на самой вершине неба, я был позван к больному в хижину старого Пинема. Там я нашел старика и несколько мальчиков с белой кожей и странно одетых. Так не одевается никто в Египте. Я решил, что это пленные из Финикии или другой северной страны. Один из мальчиков был болен и лежал на циновке.
Я стал совершать заклинания, изгоняющие духов болезни. Потом я вселил их в глиняное изображение Анибуса, я сделал все, что полагается по обрядам нашей религии и протянул руку, чтобы получить плату. Как вдруг один из ребят разражается бранью по моему адресу, его поддерживает другой. Возмущенный, я выбегаю из хижины и требую у Пимена и собравшихся жителей деревни примерного наказания дерзких пришельцев. По выступает старик финикиянин с речью, в которой он называет наш способ лечения больных ничего нестоящим и в доказательство этого дает мне вот эти листки папируса, сшитые вместе. Речь его была для отвода глаз: в это время внутри хижины финикийские мальчишки, помощники финикийского жреца, совершали колдовские действия, так как вслед за этим в хижине сверкнул свет и в руке у одного из мальчишек зажегся огонь, не жгущий руки и не горящий пламенем.
Все в ужасе бросились бежать, и только одни я спокойно подошел к двери хижины и заглянул внутрь.
Мертвый огонь. по прежнему горел в руке одного из мальчиков.