Я посильнее надавила педаль, и маленькая «Королла» понеслась на скорости семьдесят километров в час, обогнав большой, медленно ползущий грузовик и несколько легковушек. Шоссе было почти пустынным. По обеим сторонам тянулись плоские поля, порозовевшие в закатных лучах. Горячий ветер заполнял всю машину. Я наклонилась вперед, чтобы включить приемник, и вдруг заметила в зеркальце чье-то лицо. Лицо человека, поднимавшегося с заднего сиденья.
Глава 36
Линдси
Я выпустила руль из рук. За спиной раздался сердитый гудок другого автомобиля.
Машина вылетела на травянистую обочину, и моя голова ударилась о крышу. Однако сердце билось спокойно, и я, схватившись за баранку, с трудом вернула машину на шоссе.
— Арни, что… что ты здесь делаешь? — выкрикнула я, с яростью глядя на него в зеркальце.
— Извини, — сказал он, продолжая ухмыляться, — не хотел тебя напугать.
— Ты чуть не угробил нас обоих! Зачем ты спрятался на заднем сиденье?
Он наклонился вперед, и я почувствовала на шее его горячее дыхание. У меня прямо мурашки побежали. Держась обеими руками за руль, я пыталась успокоиться и вести машину ровно, однако слишком разозлилась. Мне жутко хотелось вздуть коротышку и сбить с его маленького личика эту дурацкую ухмылку.
— Хотел побыть с тобой наедине, — сказал Арни. — Ну, чтобы подбодрить тебя.
— Подбодрить меня? — заорала я. — Прикончив нас обоих?
— Ой, да успокойся ты, Линдси, — ответил он. — Я на твоей стороне.
— Что ты хочешь сказать?
— Что не согласен со всеми остальными, — объяснил Арни. — Мне не кажется, что ты убийца.
Он громко и противно захохотал, заставив меня содрогнуться.
— И таким образом ты собирался меня подбодрить? — спросила я с иронией, понимая, что его поведение меня всерьез пугает.
Арни поднялся и перебрался на переднее сиденье.
— Дай мне шанс, — попросил он. — То есть ты нравишься мне, Линдси. И, по-моему, я тебе тоже нравлюсь.
— Послушай, Арни… — начала я, но он схватил меня за руку.
— Точно, нравлюсь тебе, — выпалил коротышка на одном дыхании.
Его хватка становилась все крепче.
— Это уже слишком! — воскликнула я, надавив на тормоз и направив машину к обочине.
Нас основательно тряхнуло, высокая трава застучала по днищу. Еще до того как машина остановилась, я распахнула дверцу.
— Эй! — крикнул Арни.
Но я уже выскочила наружу, сердце бешено колотилось. Обогнув машину, открыла другую дверцу и завопила:
— Вылезай!
— Что? — захлопал коротышка глазами от удивления.
Мимо пронесся грузовик, обдав нас потоком горячего воздуха.
— Вылезай! — повторила я. — Серьезно. Если не вылезешь, остановлю грузовик и попрошу вызвать полицию.
— Но, Линдси… — начал он.
Я схватила его за руку и стала выдергивать из машины. Арни подчинился. Его глаза сузились, а лицо исказила мрачная гримаса.
— Ты совершаешь страшную ошибку, Линдси, — произнес он. — Страшную ошибку.
Глава 37
Дэнни
Я сильно беспокоился о Линдси. Уже близилась полночь, а она куда-то пропала вместе с моей машиной. Арни тоже исчез. Спенсер предположил, что он отправился в город, но никто не видел его ухода.
— Эй, Дэнни, не спи! — выкрикнула Мэй-Энн.
И прежде чем я успел поднять руки над водой, резиновый мяч ударил меня по голове. Ребята засмеялись. Поймав мяч, я изо всей силы швырнул его в сторону Мэй-Энн. Она с легкостью поймала.
— Вот так! — воскликнула Дейдри.
На ней было крошечное синее бикини, которое она прежде не надевала. Теперь девушка выглядела сверхпотрясающе! Дейдри ринулась за мячом, но Спенсер схватил ее за талию и потянул под воду. Мяч проплыл над их головой. Оба принялись хохотать и бороться.
Я радовался, что ребята понемногу пришли в себя и могут веселиться. Ночь была жаркой, словно в парилке. Мы со Спенсером несколько часов резались в покер и никак не могли остановиться.
Залезли в бассейн, чтобы слегка охладиться, и уже через несколько минут нашему примеру последовали Дейдри, Мэй-Энн и Пит. Насколько же замечательно было просто подурачиться! Мы брызгались, соревновались в плавании, перекидывались мячом. Но ближе к полуночи я сообразил, что Линдси еще не вернулась. В душу закрался нехороший, липкий страх.
Я забрался на трамплин, собираясь показать свой лучший прыжок, и тут в воротах появилась Линдси. Я позвал ее, но она лишь махнула в ответ рукой и направилась к гостинице.