Темный Лорд невозмутимо протянул мяч волшебнику в клетчатой юбке. Тот бросил его в стоящий тут же ящик для использованных порталов. Гарри разглядел там старую газету и жестянку из-под пива.
- Так, вы у нас кто? - повернулся к Темному Лорду маг в килте.
- Том Риддл, - ответил ему лорд Гонт.
- Так, Риддл… Не помню такой фамилии. Погодите, найду ваше место в лагере… Риддл… Риддл… - Он принялся перематывать исполинский пергамент. - Первое поле, отсюда в четверти мили. Ваш привратник - мистер Робертс.
- Спасибо, - сказал Темный Лорд и неспешно направился в нужную сторону.
Катрин осталась на месте и начала выжидающе смотреть на чиновников Министерства. Вскоре это ей надоело, и она подошла к магам вплотную
- Что тебе, Лестранж? - спросил через некоторое время маг.
- Уважаемый, - она выделила голосом степень этого уважения, - работник Министерства Магии, вы не сказали, куда мне идти.
- Первое поле, - процедил тот.
- Иногда хорошо, что тебя никто не помнит. Знал ы этот маг, с кем он разговаривал до этого, - прокомментировала Гермиона.
* * *
Шли по безлюдному полю, почти ничего не видя в тумане. Минут через двадцать показался небольшой каменный домик рядом с воротами, за которыми в туманной зыби смутно проступали очертания сотен и сотен палаток, поднимающихся по отлогому склону к темной полоске леса на горизонте. Не замедляя шаг Темный Лорд направился к двери коттеджа.
Стоявший в дверях человек смотрел на убегающие вдаль палатки. С первого же взгляда Гарри понял: перед ними единственный настоящий магл на много акров вокруг. Услышав шаги, он повернулся к пришедшим.
- Доброе утро, - сказал маг.
- Доброе утро, - отвечал магл.
- Мистер Робертс, как я понимаю?
- Я самый, - подтвердил мистер Робертс. - А вы кто такие?
- Риддл. Участок заказан ещё в самом начале.
- Есть, мистер. - Мистер Робертс сверился со списком, приколотым к двери. - Ваш участок у леса… На одну ночь?
- Да.
- Лестранж, заказ сделан позавчера.
- Вы по соседству с мастером Риддлом, только чуть поближе к центру поля. Платить будете сейчас?
- Разумеется, - сказал Темный Лорд, доставая магловские деньги из специального отделения привязанного к сейфу кошелька.
Катрин же просто достала специально обменянную в Гринготтсе сумму. Мистер Робертс принялся рыться в жестяной коробке с мелочью в поисках сдачи.
- Никогда еще таких толп не собиралось, - заметил он, вновь взглянув на окутанное туманом поле. - Сотни предварительных заказов. Обычно люди просто приезжают…
Темный Лорд слегка раздраженно ждал.
- Да… - продолжал он задумчиво, - сколько народу! Полно иностранцев. Не просто иностранцев, а каких-то больно чудных. Тут один разгуливает в шотландской юбочке и пончо.
- И?
- Это похоже… уж не знаю… на какой-то слет, - покачал головой мистер Робертс. - И все, смотрю, друг с другом знакомы, вроде одна большая компания…
Прямо у двери откуда-то взялся волшебник в брюках для гольфа.
- Забудь! - приказал он, направив волшебную палочку на мистера Робертса.
Глаза магла на мгновение разбежались в стороны, морщины на лбу разгладились, и лицо приобрело безмятежно-сонное выражение - Гарри узнал типичные симптомы изменения памяти.
- Вот вам две карты лагеря, - мирно промолвил мистер Робертс, - и сдача.
- Большое спасибо, - сказала Гермиона.
Волшебник в брюках для гольфа проводил их до ворот. Вид у него был изнуренный, подбородок зарос щетиной, а под глазами залегли лиловые тени.
- И часто приходится работать палочкой? - спросил Гарри, когда они отошли подальше.
- Очень. Уйма хлопот с этим парнем! - негромко пожаловался волшебник. - Десять раз на день приходится накладывать Обливиэйт. Людо Бэгмен совсем не помогает. Бегает по лагерю, знай себе болтает о бладжерах и квоффлах, да еще во весь голос. Плевать ему на все антимагловские предосторожности. Жду не дождусь, когда все это кончится.
И дежурный исчез.
Они брели вверх по утонувшему в тумане полю вдоль длинных рядов палаток. Многие смотрелись почти обычно - их хозяева явно постарались придать им магловский вид, хотя и допускали промашки - кто приделал печную трубу, кто добавил шнурок для колокольчика или флюгер. Но иногда попадались палатки настолько откровенно волшебные, что Гермионе стали понятны подозрения мистера Робертса. На полпути встретилось роскошное сооружение из полосатого шелка, подобное дворцу в миниатюре, с живыми павлинами, разгуливающими у входа. Была даже трехэтажная палатка с несколькими башенками, а еще немного дальше - конструкция с палисадником, прудиком для купания птиц, солнечными часами и фонтаном.