- Вчера вечером полировал, - улыбнулся Седрик.
Мистер Олливандер выпустил из палочки Седрика серебристую спираль дыма на весь класс, остался ею вполне доволен и пригласил на середину комнаты Крама.
Виктор Крам встал, повёл плечами, ссутулился и вразвалку подошёл к мастеру. Протянул палочку и, сунув руки в карманы, нахмурился.
- Хм-м. Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича? Прекрасный мастер, хотя стиль не совсем тот, какой... Ну, это ладно...
Он поднёс палочку к глазам и тщательно рассматривал её, вертя так и этак.
- Да... саксаул и сухожилие дракона? - метнул он взгляд на Крама.
Крам кивнул.
- Толстовата, довольно жёсткая, двадцать семь сантиметров... Авис!
Палочка из саксаула выстрелила как ружьё, из дула выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно навстречу солнцу.
- Отлично, - сказал Олливандер, возвращая Краму его палочку. - Кто у нас ещё остался?.. Поттер!
Гарри поднялся с места, прошёл мимо Крама и протянул свой посох, исчезнувший из-за спины и очутившийся прямо в руке сидхе.
- О-о! - расцвёл мистер Олливандер, глаза его вдруг вспыхнули. - Я очень хорошо помню этот посох! Такие творения не забывают. Можно?
Гарри передал ему посох.
- Древо мертвых, клык и чешуя василиска. А также... ваша кровь и частичка вашей сущности, которую иногда называют душой... Нет, я не рискну пользоваться этой вещью, ибо она - часть вас, мистер Поттер. Это и хорошо и плохо одновременно. Как и любой мастер, я хотел бы, чтобы величайшие мои творения существовали вечно.
- Я слишком молод, чтобы задумываться о вечной войне Живого Оружия, - ответил ему равенкловец.
- Что ж, сейчас мне остается только предположить, что посох пребывает в идеальном состоянии.
- Благодарю всех, - мрачно сказал директор, бегая по комнате взглядом волшебного глаза. - Можете сразу идти обедать, урок вот-вот закончится.
Гарри уже собрался уходить, но толстяк с камерой вскочил и прокашлялся.
- А снимки, Хмури, снимки! - заволновался Бэгмен. - Всех судей и участников! Что вы скажете, Рита?
- Да, конечно. Сначала всех вместе, - журналистка, озаренная какой-то идеей, впилась взглядом в Гарри, - а потом по отдельности.
Фотографу пришлось-таки изрядно потрудиться. Мадам Максим заслоняла всех, какой ракурс ни возьми, а ему отойти некуда, чтобы великанша попала в кадр. В конце концов ей пришлось сесть, а все остальные встали вокруг. Каркаров наматывал на палец козлиную бородку, чтобы получился ещё один завиток. Крам, привыкший фотографироваться, занял место позади, не хотел выпячиваться. Фотограф желал выдвинуть на первый план Флёр, но Рита опередила его, попытавшись поместить в центр Гарри. Увы, сидхе не поддержал инициативу, проигнорировав её потуги и встав сбоку, так что на переднем плане все-таки оказалась вейла. А когда снимок был готов, Рита настояла, чтобы участников Турнира сняли ещё и по отдельности. Увы, пока она настаивала, сидхе уже успел добраться до двери.
Глава 18. Драконы и разговоры.
Первый тур надвигался неотвратимо. И подготовка к нему пожирала большую часть свободного от учебы времени Гарри. Впрочем, интересовал он не только Гарри - равенкловцы, пришедшие к тем же выводам, что слизеринцы, штудировали списки опасных магических существ в попытках определить, с чем же придется столкнуться их чемпиону. Гарри же, конкретным существом не интересовался - ему в большей степени требовалось найти способ сражаться, не сходя с места. К сожалению, он был уверен, что директор понимал, что неподвижный сидхе на ловушку вряд ли напорется. Значит, существо должно было так или иначе заставить Гарри уклоняться от его дальнобойных атак. Если, конечно, сидхе не планировалось просто запереть в тесной клетке с противником. Но в это слабо верилось - другие директора на подобное испытание вряд ли бы согласились. Значит, зверушка будет бить мощно и далеко. То есть, подставляться под её атаки не рекомендуется, а уходить от атаки и укрываться за предоставленными препятствиями нельзя. То есть, нужно что-то, что будет принимать удары противника на себя. И это что-то у Гарри было. Осталось только наловчиться обращаться с ним.
***
Тем временем Рита Скитер решила напомнить Магической Британии о Мальчике-Который-Выжил-Но-Не-Является-Героем-Пророчества и опубликовала в "Пророке" статью о Турнире Трёх Волшебников. О состязаниях там говорилось мало. Большую её часть составляло красочное жизнеописание Гарри. Едва ли не половину первой страницы занимала его фотография. Фактически вся статья, продолжавшаяся на второй, шестой и седьмой страницах, посвящена только ему, имена чемпионов Шармбатона и Дурмстранга перевраны, о них сказано несколько слов в самом конце статьи, а имя Седрика вовсе не упоминалось.
Последствия были ожидаемыми - статья подлила масло в огонь переходящего в открытую фазу внутришкольного конфликта. Больничное крыло, согласно рассказам Гермионы, начало заполняться рекордными темпами. Конечно, заклятья, которыми перебрасывались школьники, были пустяковыми, но Гарри подозревал, что переход на более серьезные - только вопрос времени.
***
Гарри невозмутимо открыл тетрадь в черной обложке, лежавшую нетронутой в его вещах уже довольно долгое время. Текущее содержимое оной тетрадки вызвало у него всплеск уважения к Темному Лорду - думать настолько нецензурными ругательствами на серпентарго, при этом сумев их впечатать в совершенно не предназначенную для успешной записи текста на змеином языке бумагу, мог только по-настоящему умелый змееуст.
Прочитав изысканные конструкции, Гарри обнаружил в конце ровно один вопрос: "Как ты додумался в это ввязаться, а не вылез из числа участников?"
"Слегка подумав", - написал он.
Запись немедленно втянулась в бумагу.
"Нам же теперь Министерство надо будет оперативно захватывать, пока в Хогвартсе бардак будет! Или ты не собираешься тихо и аккуратно прибить Хмури".
"Бардак будет, я устрою".
"Ладно, придем, побудем болельщиками. Гордись, не за каждого чемпиона болеют Вальпургиевы рыцари".
"Которых не существовало во время всех предыдущих турниров... Поддержкой в непредвиденных неприятностях поработаете?"
"На случай, если Хмури сорвется прямо во время первого тура? Поработаем".
***
Грим с письмом от Сириуса Блэка примчался уже на следующее утро. Если говорить по-существу, письмо предлагало посоветоваться с ним, едва у Гарри появится хоть какая-то информация по тому, с чем ему придется столкнуться. А за завтраком, во время привычного прибытия почтовых сов, одна из них сбросила на колени Гарри конверт от Ремуса Люпина.
- Селена оставляет ему время читать газеты? - слегка удивился Гарри.
- Ты считаешь, что она посвящает ему все время? - спросила Гермиона.
- Все свое время - разумеется, нет. Все его время? Возможно. Как я подозреваю, у Зимней большие планы на Ремуса Люпина и оборотней Британии, - ответил он, вскрывая конверт.
Гарри вчитался в написанные неровным подчерком строки.
- И что же тебе пишет наш бывший профессор, Гарри? - спросила через пару минут Падма Патил.
- В общих чертах, официально признанный последний из Мародеров сообщает мне, что я - псих.
- Это не новость.
- По чьим меркам? По меркам, скажем, маглов, я давно за границами не только разума, но и безумия.
***
- Вот, значит, как обстоят дела, - прошипел Гарри, выслушав слова Ириссахса. - Драконы.
- Самки на гнездах, - добавил змей, только что вернувшийся в Тайную Комнату с охоты в Запретном лесу.
- Драконы это не самый худший вариант. Впрочем, надо будет при случае на них посмотреть.
- Они собираются выставить тебя против охраняющей гнездо самки! - возмутилась Гермиона.