– И что же произошло?
Разговаривать с ним было столь же забавно и легко, как с Арленой. А в чем-то даже и лучше, потому что ей-то я не могла рассказать всю историю.
– Ну, Лорена, так ее звали, пытала Билла, – продолжила я и заметила, как расширились у Эрика глаза. – Вы можете себе представить такое? Пытать человека, с которым занимаешься любовью. Мужчину, с которым прожила долгие годы!
Мой слушатель недоверчиво покачал головой.
– Так или иначе, вы, Эрик, отправили меня в Джексон на поиски Билла. Мне удалось пробраться в ночной клуб, где собирались одни только суперы.
Эрик кивнул. Очевидно, ему не надо было объяснять, что суперами называются сверхъестественные создания.
– Вообще-то настоящее имя клуба «У Джозефины», но вервольфы называют его «Клубом Мертвяков». Вы велели мне отправиться туда с одним замечательным вервольфом, вашим должником. Я остановилась в его доме.
Сказать по правде, Олси Герво до сих пор будоражил мое воображение.
– Однако кончилось все для меня очень плохо, – завершила я свой отчет. И чертовски больно, подумала я. Как всегда.
– Как именно?
– Возможно, вы не поверите, но меня проткнули колом.
Эрик был впечатлен.
– Остался шрам? – спросил он.
– Да, несмотря на то, что… – Здесь я прикусила язык.
Эрик очень внимательно смотрел на меня; казалось, он взвешивает мои слова.
– Что?
– Вы заставили одного из джексоновских вампиров поработать над раной, чтоб сохранить мне жизнь… А затем дали мне свою кровь – в целях быстрейшего исцеления. Я должна была работать: разыскать Билла в течение дня.
Воспоминания о том, как вампир делился со мной своей кровью, заставили меня покраснеть. Оставалась слабая надежда, что Эрик отнесет мой румянец на счет разгоревшегося камина.
– Так вы нашли Билла? – перевел тему Эрик.
– Да, я сделала это, – не без гордости ответила я. – Я спасла его задницу.
Я перекатилась на спину и взглянула на него. Господи, как все же хорошо поговорить с кем-нибудь! Я подняла футболку и наклонилась, чтоб Эрик мог полюбоваться на мой шрам. Это произвело впечатление. Вампир провел кончиками пальцев по блестящей полоске на моей груди. После этого я вернулась на место и привела одежду в порядок.
– А что же стало с вампиршей? – спросил он.
Я с подозрением поглядела на собеседника – но нет, непохоже было, что он меня разыгрывает.
– Ну, – начала я, – на самом деле, как бы это сказать… типа… Короче, она вернулась, когда я отвязывала Билла. Она атаковала меня, и я… ну, как бы… вынуждена была ее убить.
Эрик напряженно смотрел на меня. Я никак не могла разгадать выражение его лица. Затем он задал вопрос:
– Вам случалось убивать раньше?
– Нет, конечно, – возмутилась я. – Ну да, я как-то поранила парня, который нападал на меня, но не убила же! Не забывайте, я человек. Мне не требуется убивать, чтобы жить.
– Люди все время убивают друг друга. И это при том, что им даже не нужны ни кровь, ни мясо.
– Не все люди.
– Это правда, – признал он. – А мы, вампиры, все убийцы.
– Но весьма своеобразные – вроде львов.
– Что? – удивленно переспросил Эрик.
– Ну, я имею в виду, что львы вынуждены убивать. – На меня словно снизошло озарение. – Вы хищники, подобно львам. Вами руководит не жестокость и не прихоть. Вы должны убивать, чтобы есть.
– Очень удобная теория, – согласился Эрик. – Но есть одна закавыка: мы слишком похожи на вас. И когда-то мы были вами. И мы можем любить вас – и при этом питаться вами. Трудно себе представить льва, заботящегося об антилопе.
Внезапно в воздухе склубилось нечто, чего раньше не было. Я почувствовала себя антилопой в поле зрения льва.
Ощущение было не из лучших. Куда приятнее заботиться о напуганной жертве.
– Эрик, – осторожно начала я. – Мы оба знаем: вы гость в моем доме. Вам также известно, что если я попрошу вас удалиться (а я вынуждена буду сделать это, если почувствую неискренность), то вы вмиг окажетесь где-нибудь в чистом поле. Кстати сказать, в халате, который вам слишком короток.
– Я сказал что-то, что вас встревожило? – Абсолютно невинный вид, голубые глаза светятся искренностью. – Простите меня. Я просто попытался продолжить вашу аналогию. Скажите, у вас осталась еще «Настоящая Кровь»? И что за одежду принес Джейсон? Знаете, ваш брат очень сообразительный человек…
В словах Эрика не слышалось восторга. Я его не виню: сообразительность Джейсона стоила ему тридцати пяти тысяч. Я поднялась за пакетом, надеясь, что ему понравится новый свитер «Луизиана Тек» и дешевые джинсы, которые принес Джейсон.
Около полуночи я отправилась спать, оставив Эрика смотреть видеозаписи первого сезона «Баффи – истребительницы вампиров» (подарочек от Тары). Эрик нашел зрелище довольно забавным, особенно то, как вспучивались лбы у проголодавшихся вампиров. Время от времени я слышала, как он смеется в соседней комнате. Меня это не раздражало – напротив, тот факт, что кто-то присутствует в доме, действовал успокаивающе.
Перед сном я довольно долго лежала, перебирая в памяти события прошедшего дня. Итак, Эрик оказался на своеобразной программе по защите свидетелей, а в мои функции входило обеспечение безопасности дома. И никто в мире (ну да, за исключением Джейсона, Пэм и Чжоу) не знал, где в настоящий момент находится шериф Пятого Округа…
А он пытался забраться ко мне в постель.
Мне не хотелось открывать глаза и препираться с ним. Я пребывала в сладком состоянии меж сном и явью. Когда прошлой ночью Эрик устроился в моей кровати, он был так перепуган, что мне хотелось его успокоить, подержать за руку, как это делает мать у постели ребенка. Сегодня все выглядело несколько иначе, и присутствие малознакомого мужчины в моей спальне виделось не столь естественным.
– Холодно? – спросила я, когда он придвинулся поближе.
– Угу, – промурлыкал он. Я лежала на спине – так удобно, что не хотелось шевелиться. Эрик повернулся ко мне лицом и положил руку на талию. Однако дальше он не двинулся – так и остался лежать совершенно неподвижно. Я тоже расслабилась и перестала бороться с усталостью. В следующее мгновение я спала уже мертвым сном.
А в следующий момент наступило утро. Трезвонил телефон. Естественно, я была в постели одна, весь холл до маленькой спальни просматривался в отворенную дверь. Соседняя дверь также стояла нараспашку. Очевидно, Эрик забыл закрыть ее, когда на рассвете спускался в свое убежище.
Было уже совсем светло, к тому же потеплело: градусник показывал что-то от сорока до пятидесяти градусов. Я чувствовала себя гораздо веселее, чем вчера в это же время. Теперь я понимала, что происходит, или, по крайней мере, примерно представляла, чем буду заниматься в ближайшие дни. Вернее, мне так казалось. Подняв телефонную трубку, я обнаружила, что сюрпризы не кончились.
– Где твой брат? – прорычал на том конце Ширли Хеннеси, шеф Джейсона. Мужчина с таким именем может умилять, но лишь до того момента, пока вы не столкнетесь с ним лицом к лицу. Как только это произойдет, вам захочется засунуть свое умиление куда подальше.
– Откуда мне знать? – резонно возразила я. – Наверное, дрыхнет в постели у какой-нибудь красотки.
Раньше не случалось, чтобы Ширли (которого обычно все звали Сомиком) звонил в поисках Джейсона ко мне домой. Странно, что его вообще пришлось разыскивать. Что-что, а это Джейсон делал пунктуально – вовремя появлялся на работе и мельтешил то тут, то там до конца рабочего дня. В общем-то, он считался хорошим работником, вот только я никак не могла понять, в чем эта работа заключалась. На мой взгляд, он просто приезжал в департамент окружных дорог на своем старом грузовичке, переходил в другой грузовик с логотипом «Округ Ренард» на двери и колесил по дорогам, раздавая ценные указания бригадам дорожных рабочих. Время от времени он выходил из грузовика для того, чтобы постоять с другими мужчинами над какими-то огромными дырами в дороге.
Моя откровенность, похоже, шокировала Сомика.
– Сьюки, тебе не пристало говорить подобные вещи! – взвился он (еще бы, незамужняя девица толкует о похождениях своего брата!)