Выбрать главу

Имеется в виду Гильом де Ногаре (ок. 1265–1313), канцлер и хранитель печати Филиппа Красивого, сыграл важную роль в подготовке разгрома ордена тамплиеров в 1307 г.

(обратно)

12

«Наоборот» (фр.).

(обратно)

13

Намек на английскую поговорку: «рожденный в пятницу щедр и пылок».

(обратно)

14

Здесь покоится Пласид Брюно Валайе, епископ Верденский, умерший в Авиньоне в 1850 году (фр.).

(обратно)

15

Префект (фр.).

(обратно)

16

Лобок (лат.).

(обратно)

17

Судебно-медицинский эксперт (фр.).

(обратно)

18

Дом свиданий (фр.).

(обратно)

19

Помещение, где устанавливают гроб (фр.).

(обратно)

20

Склеп (фр.).

(обратно)

21

Алискан — античный некрополь неподалеку от Арля.

(обратно)

22

То есть из Министерства иностранных дел Франции.

(обратно)

23

Биде (фр.).

(обратно)

24

Башенка (фр.).

(обратно)

25

Разновидность лимона.

(обратно)

26

Выпаренное сгущенное вино (фр.).

(обратно)

27

Обязательный наряд (фр.).

(обратно)

28

Фелибры — участники провансальского литературного движения во второй половине XIX в.

(обратно)

29

Набор кухонной посуды (фр.).

(обратно)

30

Управляющий (фр.).

(обратно)

31

В деловой поездке, в командировке (фр.).

(обратно)

32

Нарядно одетые (фр.).

(обратно)

33

Изображения крылатых мальчиков, часть традиционного декора.

(обратно)

34

Стыдливость (фр.).

(обратно)

35

Голова мертвеца (лат.), то есть, посмертная маска.

(обратно)

36

Круассан, рогалик (фр.).

(обратно)

37

Великий труд (лат.).

(обратно)

38

Бегство (фр.).

(обратно)

39

Кататония — психическое расстройство, характеризующееся паталогической заторможенностью.

(обратно)

40

Анисовый ликер (фр.).

(обратно)

41

Медицинским экспертом (фр.).

(обратно)

42

Капюшон с прорезями для глаз (фр.).

(обратно)

43

На службе (фр.).

(обратно)

44

Восточной долготы (в оригинале пропуск).

(обратно)

45

Материк (твердая земля — лат.).

(обратно)

46

Сива — самый западный из оазисов ливийской пустыни, расположен на территории. Египта. Святилище Амона, существовавшее там со времен Геродота, посещал Александр Великий.

(обратно)

47

Подземная зала или пещера.

(обратно)

48

Розетта — город в западном устье Нила.

(обратно)

49

Абба — традиционная арабская верхняя одежда (без рукавов).

(обратно)

50

Любовь на четвереньках (фр.).

(обратно)

51

Любовный треугольник (фр.).

(обратно)

52

Выше других (фр.).

(обратно)

53

Вольно, — букв.: на четырех ветрах (фр.).

(обратно)

54

«Pistis Sophia» — сочинение третьего века, содержащее наставления, которые Иисус якобы дал избранным ученикам в конце своего двенадцатилетнего пребывания на земле после Воскресения.

(обратно)

55

«Брукланский кодекс» — один из сборников коптских гностических текстов.

(обратно)

56

Змей Офис — мифическое существо, почитавшееся гностиками, в частности, офитами, признававшими Змея из ветхозаветной Книги Бытия посредником в откровениях.

(обратно)

57

Инкубационный период (лат.).

(обратно)

58

Речь идет о древнегреческом городе Эпидавре, где в особом зале с колоннами содержали священных змей. Там же имеется и храм Асклепия, бога врачевания (в римской традиции — Эскулап).

(обратно)