- Невилл, отпусти Рабастана, - кивнула Гермиона.
Лонгботтом медлил.
- Я ему не верю, - пробормотал он, но всё же спрятал нож и толкнул пленника вперёд.
По инерции пробежав несколько шагов Рабастан стал оседать, но коснуться пола не успел. Одним неуловимым текучим движением Родольфус оказался рядом и, подхватив брата, осторожно усадил его в кресло.
- Роди, прости, - простонал тот.
- Всё хорошо, Басти, - прошептал Родольфус. – Всё хорошо.
Не обращая внимания на ребят, он прикоснулся палочкой к порезу на шее брата и негромко произёс :
-«Вулнера Санентур».
Порез тут же перестал кровоточить и затянулся. Рабастан благодарно улыбнулся. Родольфус улыбнулся в ответ, провёл тыльной стороной ладони по щеке брата и снова взмахнул палочкой:
- Сонсопайро!
Голова Рабастана опустилась на грудь, мужчина негромко захрапел. Родольфус поднял палочку в третий раз:
- Обливиэйт!
- Что вы делаете? – спросила Гермиона.
- Спасаю брата от обвинений в соучастии, иначе всё это будет совершенно бессмысленно, - не оборачиваясь, ответил Родольфус, легонько стиснув плечо брата. – Так, теперь вы.
Развернувшись, он взмахнул палочкой.
- Экспелли… - мгновенно среагировал Невилл, но закончить заклинания не успел.
- Силенцио, - перебил Лестрейндж. Невилл умолк на полуслове, беспомощно открывая и закрывая рот. – Какой, к чёрту, экспеллиармус? Весь дом на уши поднять? Ваш человек наверняка сообщил вам, что в подвале ваших друзей сторожит шайка оборотней.
- Вы знали о нём?
- Да, забавно было наблюдать за этим идиотом, тешившим себя мыслью, что ему удалось меня обмануть. Умер счастливым, до конца оставаясь в неведении.
- Вы его убили?
- Мне нет необходимости выполнять грязную работу своими руками.
Невилл замычал, с ненавистью глядя на Лестрейнджа.
- Вы выдали его оборотням?
- Мадмуазель, у меня не так много развлечений, чтобы от них отказываться. Этот идиот решил заодно и подзаработать. Пока таскал деньги по мелочи, всё было нормально. Я молчал, денег много, с меня не убудет, опять же, забавно было наблюдать, как растёт самомнение ничтожного человечка, а вместе с ним и его наглость. Это его в итоге и погубило. Решил стащить семейную реликвию, а такие вещи чужим в руки не даются, особенно идиотам. Сгорел на месте, даже понять ничего не успел. Так что, мадмуазель, скажите вашему другу, чтоб ничего здесь не трогал.
Невилл в бешенстве схвалил Родольфуса за плечо и развернул к себе. Тот брезгливо стряхнул его руку.
- Меня тоже трогать не надо. – Тон хозяина был спокойным, но в нём явственно прорезались угрожающие нотки.
- Вы дали слово, - напомнила Гермиона.
- К сожалению, да. С вашего позволения, я всё-таки закончу. Вреда вам это не причинит, но в доме будете чувствовать себя лучше. – Родольфус снова взмахнул палочкой и что-то негромко произнёс. Слов Гермиона не разобрала. Очевидно, что-то из личных заклинаний, о которых говорил Кингсли.
И правда, после этого в атмосфере дома что-то изменилось. Стало теплее, Гермиона больше не чувствовала враждебности и угрозы, хотя понимала, что не стоит расслабляться.
- Ну вот, так гораздо лучше. Поднимайтесь за мной, не стоит вот так столбеть посреди холла, я не жду гостей, но мало ли кого принесёт.
Родольфус, не оглядываясь, зашагал вверх. Невилл и Гермиона тронулись за ним.
- У вас есть Болтливое Зелье? - спросила девушка. – Невиллу нужно вернуть голос.
- Вы уверены? По-моему, так гораздо лучше.
- Да, уверена, - Гермиона едва успела схватить за руку Невилла, кинувшегося на Родольфуса. – И перестаньте его провоцировать.
- Это я его провоцирую?
- Вы знаете, у него есть причина ненавидеть вас, вашего брата и вашу жену.
Лестрейндж согласно кивнул, затем толкнул дубовую дверь, украшенную затейливой резьбой.
- Проходите.
========== Часть 4 ==========
Гермиона шагнула через порог и замерла в восхищении. Хозяин привёл их в библиотеку. Книжные шкафы, тянувшиеся до потолка, ломились от книг – от древних фолиантов до современных изданий. Родольфус усмехнулся, довольный произведённым впечатлением.
- Приятно принимать людей, способных оценить эти сокровища. К сожалению, таких немного. Располагайтесь, - он махнул рукой в сторону роскошных кожаных диванчиков, стоявших в простенках между шкафами. – Я займусь зельем. Браш!
Под негромкий щелчок пальцев перед ними материализовался домашний эльф. Гермиона, выступавшая против рабства, неодобрительно взглянула на Родольфуса.
- Принеси мяту, медовую воду, чемерицу и тушёную мандрагору.
Эльф кивнул и исчез, вернувшись через несколько секунд, молча выложил перед Родольфусом все ингредиенты, поклонился и замер, ожидая дальнейших распоряжений.
- Что там наши гости?
- Сидят в подвале. Сожрали все запасы сырого мяса. Их предводитель рвётся шастать по дому. Я запретил.
- Ну почему же, пусть идёт, если хочет. Один уже шастал. Я их предупредил, остальное – не моя забота. А что пленники?
- Тоже сидят. Я отнёс им укрепляющее зелье, как вы приказали. Они до сих пор слабы, но их состояние улучшилось по сравнению с тем, что было после визитов хозяйки.
При упоминании укрепляющего зелья Гермиона удивлённо взглянула на Родольфуса. Лестрейндж слегка смутился.
- Хорошо, я понял. Иди.
Эльф снова поклонился и исчез.
- Сами займётесь зельем или доверите мне, мисс Грейнджер?
Невилл, мыча, замотал головой, схватил со стола флакон с медовой водой и ткнул в руки Гермионе.
- Да, пожалуй, лучше вы, я не настолько силён в зельеварении.
- Может, вам лучше пока сходить за нашими друзьями?
Родольфус покачал головой.
- Мисс Грейнджер, я, конечно, могу пойти один, но даже моих сил может не хватить, чтобы справиться с шестью оборотнями. Я проведу вас и попробую заговорить им зубы, а дальше ваша забота.
- Может, им что-то подсыпать в еду?
- Не советую. У Фенрира очень тонкий нюх, учует сразу.
- Хорошо, тогда сразу после того, как Невилл выпьет зелье.
- Да, так будет лучше.
Родольфус опустился в кресло у камина.
- Мисс Грейнджер, могу я поинтересоваться, кто надоумил вас апеллировать к моим родственным чувствам?
- Аберфорт Дамблдор, - ответила Гермиона, подумав, что никакого вреда Аберфорту эта информация не принесёт, зато позволит втянуть Лестрейнджа в разговор и, может быть, узнать что-то полезное.
- Ну да, ну да, - Родольфус усмехнулся. – Не было случая, чтобы я не пожалел о своей откровенности с кем бы то ни было.
- Мистер Лестрейндж, а могу я вас спросить, - не отрываясь от помешивания котла, обратилась к нему Гермиона. Родольфус вопросительно приподнял бровь. Сочтя это приглашением к продолжению разговора, девушка поинтересовалась
- Почему вы не заручились никакими гарантиями?
- А зачем? – пожал плечами Родольфус. – Что мне дадут ваши гарантии? Трата времени и сотрясение воздуха.
- Наше слово значит ничуть не меньше вашего, - уязвлённо заметила Гермиона.
- О, да, - с горечью бросил Родольфус. – Когда-то мне предоставили все мыслимые и немыслимые гарантии безопасности, кроме разве что Нерушимого обета, но к нему обстановка не располагала.
- И что? – спросила Гермиона, уже догадываясь о том, что услышит.
Родольфус молча отвернул воротник рубашки. Гермиона вздрогнула, увидев жуткое сплетение уродливых сине-багровых шрамов.
- Конфринго в упор. Отца разнесло в клочья. Я выжил. Чудом. С тех пор никаких гарантий не спрашиваю и в разговоры с аврорами и их приспешниками не вступаю. Разве что с вами пришлось, спасибо Аберфорту и Басти. На Беллу, небось, советовал не замахиваться?
Гермиона кивнула. Лестрейндж хмыкнул, откинулся в кресле и закрыл глаза.
«В юности Родольфус столкнулся с несправедливой, бессмысленной жестокостью. Это ожесточило и его самого,» - вспомнила девушка слова Аберфорта. Теперь она понимала, о чём говорил брат Дамблдора.
Семнадцатилетний Родольфус загнанно метался по заброшенному зданию, в которое их загнали авроры. Его отец на корточках сидел у стены, зажимая руками страшную рану на животе.