Выбрать главу

Учитель танцев.

Право, не знаю.

Г-н Журден.

Там еще про овечку говорится.

Учитель танцев.

Про овечку?

Г-н Журден.

Да, да. Ах, вот!

(Поет.)

Жанетту я считал

И доброй и прекрасной,

Жанетту я считал овечкою, но, ах!

Она коварна и опасна,

Как львица в девственных лесах!

Правда, славная песенка?

Учитель музыки.

Еще бы не славная!

Учитель танцев.

И вы хорошо ее поете.

Г-н Журден.

А ведь я музыке не учился.

Учитель музыки.

Вам бы хорошо, сударь, поучиться не только танцам, но и музыке. Эти два рода искусства связаны между собой неразрывно.

Учитель танцев.

Они развивают в человеке чувство изящного.

Г-н Журден.

А что, знатные господа тоже учатся музыке?

Учитель музыки.

Конечно, сударь.

Г-н Журден.

Ну, так и я стану учиться. Вот только не знаю когда: ведь, кроме учителя фехтования, я еще нанял учителя философии, – он должен нынче утром начать со мной заниматься.

Учитель музыки.

Философия – материя важная, но музыка, сударь, музыка...

Учитель танцев.

Музыка и танцы... Музыка и танцы – это все, что нужно человеку. .

Учитель музыки.

Нет ничего более полезного для государства, чем музыка.

Учитель танцев.

Нет ничего более необходимого человеку, чем танцы.

Учитель музыки.

Без музыки государство не может существовать.

Учитель танцев.

Без танцев человек ничего не умел бы делать.

Учитель музыки.

Все распри, все войны на земле происходят единственно от незнания музыки.

Учитель танцев.

Все людские невзгоды, все злоключения, коими полна история, оплошности государственных деятелей, ошибки великих полководцев,– все это проистекает единственно от неумения танцевать.

Г-н Журден.

Как так?

Учитель музыки.

Война возникает из-за несогласия между людьми, не правда ли?

Г-н Журден.

Верно.

Учитель музыки.

А если бы все учились музыке, разве это не настроило бы людей на мирный лад и не способствовало бы воцарению на земле всеобщего мира?