Ульстерский судья брезгливо шагнул вперед, обмахнул носовым платком скамью и сел на нее, прежде чем техник Сорроу успел уравновесить ее с другого боку, отчего представитель правосудия занял в высшей степени одностороннее положение в воздухе.
- Папа! - воскликнула Пэгги с отчаянием. - Как вы можете ломать себе голову перед этим дерзким человеком! Я убеждена, что мистер Друк ошибся! Идемте скорей отсюда!
- Терпенье, моя дорогая,-пробормотал судья, добродушно поднимаясь на ноги. - Фемида… гм… научила меня обращенью с весами и качелями. Сядьте на другой конец, не волнуйтесь и не забудьте, что мы готовы на все ради разоблачения этого, негодяя Кавендиша!
При последнем слове техник Сорроу вздрогнул и поглядел на судью.
- Так вы по поводу Кавендиша?! Сядьте, сэр, сядьте, мисс! Не тревожьтесь насчет пыли, это ведь место дай явки, а на жилье. Коли я закрою дверь,- (он запер дверь), - мы будем отрезаны от всего света. Значит, Боб прислал вас по делу?
- Совсем нет, мистер Сорроу - ответила Пэгги, смягчаясь.-Вы должны знать, что бедный мальчик был арестован под видом дикаря и должен был сидеть в ульстерской тюрьме неизвестно сколько времени. Я послала ему в пудинге орудия бегства. Он бежал из тюрьмы. И он прислал мне письмо, сэр, с предложением руки и сердца. «Бегите с вашим! папашей, не медля ни дня, ни ночи, к моему старому другу Сорроу и назовитесь моей невестой», - это были его собственные слова.
- Гм, гм, - задумчиво пробормотал Сopроу, ломая себе голову над выходкой Друка. - А не можете ли вы, мисс, установить с точностью, чего ради молодой человек так поспешил с объяснением?
Пэгги зарделась:
- Я думаю, мистер Сорроу, он приревновал,меня! Он боялся, что сыщик Кенворти…видите ли, я написала ему, что майор Кавендиш и сыщик Кенворти за меня сватались.
Сорроу подскочил на месте.
- Майор Кавендиш за вас сватался? И вы его, видели собственными глазами?
- Разумеется, сударь, - вступился ульстерский судья. - Сознаюсь вам, благородное желание мистера! Друка разоблачить этого вредного человека сыграло в моем согласии главную роль. Как видите, я вышел в отставку.
- И вы оба могли бы узнать майора, где бы вы его ни встретили? - лихорадочно перебил Сорроу.
- Как собственную мать, сэр, - ответил судья.
- И вы могли бы сейчас… могли бы сейчас… - голос техника Сорроу осекся - описать его наружность и вое приметы?
- Само собой!-в один голос ответили судья и его дочь. - Нет ничего легче, мистер Сорроу, если видишь человека и в лицо, и в спину, и сбоку, и спереди чуть ли не три года подряд, не говоря уже о том, что он всячески хочет запечатлеться у вас в сердце и в памяти!
Техник Сорроу назвал мысленно Боба Друка золотым парнем. Было конечно не совсем ладно обманывать такую кругленькую девушку, как мисс Пэтти, обещая на ней жениться. Но ведь иначе Боб Друк не смог бы сдвинуть ее с места и передать в распоряжение союза!
- Ничего, ничего, мисс, - ласково пробормотал Сорроу, чувствуя угрызения со-вести и впервые за всю свою жизнь смягчая голос ради женщины. -Боб Друк, знаете ли, славный малый. С детства был уж такой: посватается и… Садитесь помягче, вот вам моя покрышка!
С этими словами Сорроу постелил на скамейке собственный плащ. Он не мог, положительно не мог справиться с охватившей его дрожью. Он чувствовал, как зубы его начинают стучать. Через секунду он получит точное описание майора Кавендиша!
- Могли бы вы, сэр, поехать со мной в веселенькое путешествие по Персидскому заливу? - спросил он неожиданно ульстерского судью, откладывая блаженную минуту открытия майоровой тайны с таким же чувством,, с каким опытный младенец вынимает изо рта монпасьешку, чтоб не съесть ее сразу.
- По Персидскому заливу?
- Ну да. Видите ли, нам необходимо остановить готовящееся зрелище. Этот греховный и преступный майор, сэр, добился провозглашения своих порочных останков святыми, и культ его должен быть отпразднован на-днях недалеко от порта Ковейта. Нужно разоблачить майора Кавендиша, прежде чем его превратят в святыню!
Ульстерский судья снял очки и поднял к небу близорукие глаза.
- Мистер Сорроу, как вы представляете себе наше вмешательство?
- Видите ли, сэр, мы имеем основание предполагать, что майор Кавендиш не был убит! Я держу в руках… Что с вами?
Пэгги и судья покрылись землистою бледностью. Глаза их испуганно расширилась.
- Майор Кавендиш… не убит?-пролепетала Пэгги.
Сорроу кивнул головой.
- Но тогда… -судья уткнул лицо в носовой платок и произнес простуженным голосом : - добрейший мистер Сорроу, тогда я должен советовать вам отказаться от этого дела!
- Да почему же? - с досадой воскликнул техник.
- Майор Кавендиш - опасный человек,- медленно произнес судья, - очень опасный человек. С тех пор, как до нас дошли слухи о его убийстве, я и моя дочь спим спокойно. Но до этого дня, сударь, мы не спали вовсе.
- Тем более, сэр -ворчливо вскричал Сорроу.-Опасного да еще вредного человека надо прикончить для пользы общества! Если я докажу, что он жив и его останки - это останки гаммельштадтского пьяницы, купленные за сто марок, а вы к тому же малость подбавите насчет святой личности майора и его житейских делишек, - это будет мировой скандал! Вся пресса ухватится за это дело, и майор Кавендиш будет вторично погребен, как оса, у которой вырвут жало!
Но судья не ответил на эту страстную речь ни единого слова. Он сидел с неподвижным лицом и покачивал головой, мисс Пегги опустила глазки и теребила оборки своего Платья. Она была также безмолвна.
- Чёрт побери! - вырвалось у техника Сорроу. - Чем больше страха вы проявляете, тем больше у меня решимости взять этою негодяя за шиворот! Ну, ладно, мы вас оставим в покое. Езжайте себе с вашей дочерью, куда хотите, только оставьте мне сударь, самое точное, самое подробное описание майора Кавендиша и всех его поймет, видимых и невидимых!
40. ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ПОБЕДА КЕНВОРТИ
Наступило самое торжественное мгновенье. Судья переглянулся со своей дочерью. Техник Сорроу насторожил уши.
- Сядьте поближе, мистер Сорроу, - шёпотом пробормотал судья, косясь на дверь.- Хоть я и знаю, что здесь нас никто не слышит, тем не менее описывать живого майора- это вовсе не то, что мертвого!
Когда Сорроу придвинул уши чуть ли не к самому рту судьи, этот последний начал свое показание:
- Знаете, мистер Сорроу, что ни я, ни моя дочь - мы не из трусливых. Если мы проявляем сейчас… гм… гм… некоторую нервность, то потому, что судьба всех, знавших майора, поистине наводит на, размышление. В нашем городке не осталось в живых никого, Кто имел несчастье знать этого низкого человека так же коротко, как мы. Вокруг его фамильного замка устроены чуть ли не проволочные, загражденья. Про самый замок жители рассказывают такие страсти, что это отбивает охоту приближаться к нему. Экономка майора, как говорят, сошла с ума. Вы понимаете, что, если майору выгодна фигура умолчания, поставленная взамен его особы, он не постесняется поблагодарить меня за многоречие пулей, ядом, доносом, тысячью непредвиденных вещей.
- К делу! - лихорадочно перебил Сорроу. - Опишите мне наконец этого человека, да так, чтоб я мог его узнать без карточки в руках!
- Имейте терпенье, - прошептал судья.- Внешность майора напоминает… Позвольте, я начну с деталей. Три года тому назад майор, только что вернувшийся из Малой Азии, увидел мою дочь на прогулке…
- К делу, сударь!-отчаянно простонал, Сорроу.-Вашу дочь я вижу своими, глазами. Опишите мне наружность майора!
- Сэр, - с достоинством проговорил ульстерский судья, - без шей дочери я не увидел бы и самого майора, и если б я не увидел майора, вы бы никогда не услышали от меня его описание! Надо иметь в виду всю причинную связь, если хочешь получить полное представление о предмете. Итак, мистер! Сорроу, майор встретил мою дочь на прогулке, влюбился в нее и попросил разрешения бывать в нашем доме. Я вдовец и потому очень боюсь незнакомых мужчин. Узнав об этом, я первым долгом раскрыл справочную книгу, составленную для меня моим другом, нотариусом. Что там стояло возле имени майора Кавендиша? Там стояло, кроме всего прочего, два слова: неизлечимый сифилитик и бабник. Пэгги, душа моя, заткни уши!