Выбрать главу

— Странно, его уже нет, а мир по-прежнему красив и ярок. И миру никакого дела нет, что кто-то умер, а кто-то ещё продолжает жить, — философски заметил Квинт Невий. — Разве мы его хозяева? Нет, мы робкие гости на этом пиру, сидящие на краешке стола в ожидании ухода. Что-то я разболтался, не находишь?

Кассий не ответил. Его до сих пор ещё сотрясали волны озноба, и даже чаша неразбавленного вина не придала ему мужества.

— Ладно, давай выпьем за нового правителя империи! За Сапожка! За императора, которого любят мои гвардейцы! — громогласно провозгласил первый преторианец, и взор его потеплел. — Надеюсь, и нас с тобой он не забудет.

Он единым махом влил в себя полную чашу вина, но в тот же миг поперхнулся, закашлялся, выпучив глаза от натуги. Кассий, бросившись к префекту, стал колотить его по спине.

— Не пойму, что случилось, — прохрипел Квинт. — Точно кто-то толкнул под руку...

Кассий застыл на месте. Квинт Невий взглянул на его побелевшее лицо и усмехнулся:

— Покойники не оживают. Да и я не в первый раз такие дела справляю. — Макрон вытер губы, взглянул на горящую лунную дорожку. — По возвращении в Рим принесём жертвоприношения Юпитеру. Тиберий был неплохой правитель. Мне лично грех на него жаловаться.

5

За пятью огромными свадебными столами, установленными в большом зале императорского дворца, названном в честь Юпитера, сидело более трёхсот приглашённых гостей. Столы ломились от яств, перемены блюд следовали каждые десять — пятнадцать минут. Кое-кто из старых сановных аристократов, бывавших на знаменитых пирах Лукулла, с усмешкой отмечал, что к столу внука Ливии не подают столь изысканных и дорогих блюд, как запечённые языки фламинго и жаркое из павлиньих мозгов, однако рыбья печень среди закусок на столах появлялась, и фаршированную щуку, выловленную меж двух мостов на Тибре, слуги приносили, как и нежных молочных поросят, и фаршированную морковь, и соусы, и устрицы, и мидий, и даже большую свинью по-троянски, начиненную колбасами, паштетами и чёрным пудингом, приготовленную по рецепту из поваренной книги известного в прошлом кулинара и гурмана Гавия Апиция, не говоря уж о зажаренных на вертеле и запечённых в глине гусях, утках, курах, голубях и перепёлках. Руки омывали не водой, а разбавленным кислым вином, а на десерт подавали огромные подносы со сладкими фруктами, пастилой, мёдом и орехами.

Во время перемены блюд выступали известные римские танцовщицы и флейтистки. Их гибкость, лёгкость, красота и изящество движений потрясали, а чарующие звуки заставляли забывать о пиршестве.

Невеста в белой шёлковой столе и оранжевой вуали, притенявшей счастливое лицо, сидела рядом с Клавдием и время от времени посматривала на своё золотое обручальное кольцо, на безымянном пальце. Одно оно, украшенное драгоценными камнями, стоило треть миллиона сестерциев, не говоря уже о серебряных браслетах и больших рубиновых брошах, скреплявших на смуглых плечах Валерии подвенечную столу. Все эти подарки сделал невесте жених, и она в один миг сделалась одной из богатых матрон Рима. Этим большей частью и объяснялось её радостное настроение, ибо впервые она сидела в центре столь богатого застолья, на которое собрались все самые знаменитые люди Рима, и каждый из них, поднимая чашу с вином, славил её красоту и их будущий брак. Чёрные кудри Мессалины, разделённые на густые пряди, были обвязаны цветными лентами, а сзади собраны в пучок — так убирали волосы всем новобрачным.

Тосты, здравицы, прославления в стихах и прозе слышались постоянно. Выступил даже Луций Сенека Младший. Все ожидали от него насмешек и злых иронических замет, но, на удивление всем, он, обратившись к невесте, процитировал знаменитые строчки гречанки Сапфо, посвящённые Венере:

— Тот, кто может лицом к лицу видеть тебя, мне кажется равным богам! Твоя улыбка разжигает мою любовь, и ею восторгается сердце. Едва я вижу тебя, мои уста немеют... — на этом философ закончил, окончательно разочаровав охальников, ибо дальше Сапфо рассказывала о неистовстве своей плоти. Все знали, что стихи были обращены к одной из её любовниц, и тост прозвучал бы двусмысленно и оскорбительно, если бы Луций Сенека Младший дочитал их до конца.

— А мне говорили, что его язык начинен перцем, — с удивлением заметила Мессалина.

— Он слишком умён, чтобы не ведать, когда и где надлежит насмешничать, — ответил Клавдий.