Выбрать главу

Когда корабль ещё лишь приближался к берегу, Ондзоси увидел, что ему навстречу вышли человек двадцать или тридцать, все были примерно лет сорока. Увидев Ондзоси, они захлопали в ладоши и закричали:

— Отлично! Убьём их! — отравленные стрелы были у них наготове, и если бы они их выпустили, Ондзоси пришлось бы расстаться с жизнью.

Ондзоси оказался в трудном положении. Он подумал печально: «Должно быть, эта беда — наказание за грехи в прошлых перерождениях!» Но тут же он собрался с мыслями и сказал островитянам:

— Погодите немного, послушайте, я сыграю на флейте.

Ондзоси достал свою флейту Тайтомару, попробовал звук и стал наигрывать мелодию «Мандзюраку» — «Десять тысяч лет радости».

Восхищённые его игрой островитяне лишь восклицали время от времени: «Вот здорово играет!» — и, затаив дыхание, слушали.

Увидев, что всё в порядке, Ондзоси заговорил:

— Как называется ваш остров?

— Остров айнов называется, он всем известен.

— А сколько плыть отсюда до столицы Тисима?

— При попутном ветре дней семьдесят, только зачем тебе туда? Оставайся лучше здесь. Считай, что это и есть столица. Играй себе на флейте. Да и жизнь твоя будет вне опасности, бояться здесь тебе нечего.

Ондзоси выслушал, ответил, что остаться не может, и уже было попрощался, но островитяне так уговаривали его остаться, что он отдохнул на острове десять дней и лишь потом сел снова на свой корабль, оглядел всех, что ж, делать нечего, надо плыть!

Ондзоси совершил обряд очищения, зачерпнул ладонями морской воды, перебирая чётки, произнёс такую молитву:

— О, Брахма! О, Индра! Четыре Небесных Царя! О, Солнце! О, Луна! Все вы, и ты, хранитель моего рода Хатиман! Прошу вас, пусть я не попаду ни в какую беду и доберусь до столицы, — его молитва была по-настоящему искренней.

Он привёл в порядок вёсла и руль и доверился ветру. Путь был долгим, но молитвы помогли: послышался шум, это Ондзоси приближался к столице Тисима.

Ондзоси увидел дворец короля. Такое невозможно ни представить, ни описать словами! Дворец возвышался на три ри над землёй, железная ограда в восемьдесят дзё была отделана железной сеткой, ворота — тоже железные. У ворот стояли трое демонов с бычьими и конскими головами. Увидев Ондзоси, они закричали:

— Отлично! Съедим его!

Ондзоси посмотрел на них: каждый был ростом примерно в десять дзё, у каждого на голове раскачивались двенадцать рогов, от их дыхания возник туман, стало темно, как ночью. Ондзоси подумал, что случись что-либо подобное в Японии, и сто тысяч конных воинов, да что сто тысяч, сколько угодно не смогли бы ему помочь. Он подумал о близком конце и попросил дать ему немного времени. Ондзоси достал свою флейту Тайтомару, смочил цветочной росой мундштук и восемь отверстий: щитовое, пятое, верхнее, вечернее, среднее, Шестое, нижнее, ротовое, — выбрал темп и, настроившись на тон осики, сыграл несколько мелодий. «Теперь всё!» — подумал он.

Демоны слушали его игру, и им так понравилось, что они решили не съедать его, а попросили сыграть ещё. Ондзоси облегчённо вздохнул, и небо показалось ему таким же ясным, как прежде. Счастье улыбнулось Ондзоси, когда он сыграл последнюю мелодию, демоны стали умолять его:

— Научи нас, ты так здорово играешь! — они взяли флейту, начали в неё дуть, закрывая отверстия, но флейта не звучала, и только когда играл Ондзоси, получалось хорошо, и все внимательно слушали.

Один из демонов сказал:

— Он здорово играет! Надо бы доложить о нём королю.

Все согласились:

— Так будет лучше.

Доложили королю. Король, узнав, что происходит, сказал:

— Что ж, послушаю, — и вышел на галерею, шириной в восемьдесят два кэна.

Позвали Ондзоси. Он увидел выходящего короля: на нём была пятицветная одежда, ростом он был в шестнадцать дзё, восьмирукий и восьминогий, с тридцатью рогами. Его громоподобный голос был слышен за сто ри. У Ондзоси всё внутри перевернулось. Король взглянул на него огромными глазами, пошевелил рогами и спросил:

— Что ты за человек? Ты ведь прибыл к нам из Японии, Страны Тростниковой Равнины? — его глаза светились, как утреннее солнце, — Ты, говорят, умеешь играть на флейте. Играй, послушаю.

Ондзоси всё ещё дрожал от страха, но размышлять было некогда, он достал Тайтомару, развернул парчовую тряпочку, попробовал звук и из всех мелодий, которые знал, выбрал те, которые напоминали индийские.

Король внимательно слушал и остался доволен:

— Ты и впрямь хорошо играешь. Уже лет триста юноши с Тростниковой Равнины пытаются доплыть до моего острова, но все они погибали по дороге. Странно, как тебе удалось добраться сюда? У тебя, видно, есть какое-то тайное желание? Говори правду.

— Верно, опасностей по дороге было много, но я знаю, что в этом дворце хранятся военные наставления будды Дайнити. Поэтому я здесь. Не соблаговолите ли дать мне это сочинение?

Король выслушал и ответил так:

— Твоё желание, юноша, не трудно исполнить. Ты сумел добраться сюда, что ж, заключим союз учителя и ученика. Это клятва на семь жизней. Каждый иероглиф, что тысяча монет, благодеяния учителя — на семьсот лет. Я научу тебя переправляться через реку, по которой мы плывём, на реке холодного ветра. Из водных глубин дует ветер, встают белые волны, здесь в тысячи раз больше льда, чем на Тростниковой Равнине. Вот река, соверши очищение триста тридцать три раза утром и триста тридцать три раза вечером, усердно совершенствуйся три года и три месяца, тогда на пятнадцатый день восьмой луны ты познаешь великую истину. Великий тэнгу с Тростниковой Равнины и тэнгу Таробо — мои ученики. Я прикажу передать тебе книгу в сорок два свитка, но пока ты не научишься исполнять могущественные законы двадцати одного свитка, мы не можем начать занятий. Когда же ты их познаешь — можно будет заниматься. А если ты уже обладаешь этими знаниями, что ж, тогда мы будем говорить с глазу на глаз и я передам тебе важное.

Ондзоси выслушал. В детстве он воспитывался в монастыре Курама, был воплощением Бисямона[218] и перерождением Мондзю, он уже был сведущим в письменах. Там, в горах Курама, он пользовался секретами всей книги в сорок два свитка. Король внимательно смотрел на него.

— Твоё стремление и впрямь глубоко. Это удивительно, — сказал он. — Что ж, произнесём клятву!

И они дали друг другу клятву учителя и ученика.

Ондзоси уже давно знал лесной секрет, секрет лёгкой дымки, секрет соколёнка, секрет тумана, секрет полётов в небе, секрет птиц, да и многие другие, так что изучать здесь ему было нечего. Он немного посидел в гостиной, потом в одиночестве вышел в сад и стоял там, ничего не делая.

Король послал демона по имени Эсяки посмотреть, чем занят юноша. Эсяки вышел и увидел, что Ондзоси просто стоит. Эсяки внимательно посмотрел на него и, вернувшись к королю, сказал, что тот ничего не делает.

— Всё это как-то странно, — сказал король. — Ну да ладно, раз уж так получилось, пусть сегодня вечером во время пира поиграет на флейте. Послушаем. Сегодня вечером я изменю свой облик, — король вышел, сопровождаемый по меньшей мере десятью тысячами демонов.

На пиру король появился в облике мужчины лет сорока, на нём была белая ритуальная одежда и шапочка-эбоси. Король уселся в центре трёхслойного ковра и пригласил Ондзоси сесть по левую руку от него. Да, теперь король выглядел совсем по-другому. Ондзоси поднесли чарку, и потом король попросил его сыграть на флейте.

Ондзоси достал свою флейту Тайтомару и сыграл мелодию «Кайбайраку» — «Радость круговой чарки».

— Браво, юноша! Под мелодию «Кайбайраку» нужно обнести всех чаркой. Всем вина!

Король слушал, то поднимая веер, то поправляя парчовый занавес.

— Спросите принцессу Асахи, не хочет ли она послушать? Юноша с Тростниковой Равнины прекрасно играет на флейте! Пусть выйдет и послушает!

вернуться

218

Комментарий 184:

Бисямон (Бисямонтэн) — один из Четырёх Небесных Царей.