Выбрать главу

Нейт убрал ладонь от лица Анны, стараясь не задеть её по носу в этой темноте, и потянул вперед, придерживаясь стенки.

Частота, с которой охранник водил телефоном из стороны в сторону, предоставляла шанс проскользнуть незамеченным кому-то одному. Но Нейт отказался оставлять Анну или велеть ей бежать вперед одной, предвидя протест с её стороны. К тому же любой шум мог привлечь внимание охранника в их сторону, а направленный свет не поможет остаться им незамеченными.

Нейт так давно не переживал, как сейчас. Ладони его взмокли, а сердце в груди билось гулко, что ему казалось, это первое, что выдаст их присутствие. Но темнота и красная ковровая дорожка, разостланная под ногами, решили иначе: Анна запнулась носком туфельки и издала тихий звук, испугавшись падения.

Свет метнулся в их сторону. Сердца и дыхания обоих нарушителей замерли.

— Хей! — кто-то крикнул из темноты, оттягивая внимание охранника, светящего перед собой дисплеем телефона. — Что со светом? — последовал вопрос.

— Не знаем, мистер Андерсон, — напряжённым тоном отозвался охранник, замерев так, что свет выхватывал острые черты лица куратора Нейтена. — Роб пошел выяснить.

— Ты зачем мне в лицо светишь? — поинтересовался мистер Андерсон, мысленно стирая противный источник света в порошок.

— Простите. — Свет прыгнул под ноги стирателя.

— Почему без фонариков?

— Так… не было предупреждения об отключении света, — стал оправдываться охранник.

За его спиной раздался тихий шум. Охранник решил, что это напарник возвращается, и оглянулся. Свет дисплея поспешил за своим хозяином.

— Было или нет, вы должны быть готовы ко всему. Ты меня понял? — отвлек его очередной вопрос мистера Андерсона.

— Да, сэр, — откликнулся охранник, позабыв про шум на лестнице. — Но мы…

— Что?

— …действуем в соответствии с протоколом. И не демонстрируем себя гражданским.

— Гражданские сюда не сунутся, вам бы об этом не знать, — недовольно проворчал стиратель, намекая на отводящие чары, которые внушали чувство тревоги всем обычным людям, которые бы рискнули прошмыгнуть на второй этаж без должного разрешения. Хотя таких тут можно было по пальцам пересчитать.

Магический департамент не просто арендовал второй этаж, а подготовил его должным образом. Были расставлены защитные чары. В комнатах для тет-а-тетов заблокировали окна, искусно выдавая их месторасположение за глухую стену. Нашли магов, готовых обслуживать этот вечер. И только контроль за прибывающими и убывающими на маскарад был минимизирован, чтобы маги не возмутились чрезмерному вниманию к их личной жизни.

Отключение света очернило сей вечер, но ни капли не расстроило присутствующих на нём. Мужчины, пользуясь случаем, стали наперебой демонстрировать своё владение магией. Женщины охали и смеялись разноцветным всполохам под высоким потолком, которые складывались в слова или картины, и порой не очень приличного содержания, выдавая самого пьяного участника спонтанного соревнования.

Свет зажегся, огласив всё здание более разочарованными возгласами, чем было при отключении. Под пристальным взглядом мистера Андерсона, охранник выключил и убрал в карман штанов свой телефон.

— Отлично, — процедил стиратель. — А теперь, не могли бы вы отдать мне собранные пригласительные бланки?

Получив то, за чем он пришёл, мистер Андерсон удалился, оставив охранника дожидаться своего напарника в одиночестве.

Глава 29 Незаконченное дело

АННА

С блаженной улыбкой потянулась и прогнулась в пояснице. Моё сладостное мычание работало как сигнализация для Нейтена — его руки обхватили мою талию, а губы нашли дерзко выглянувшую из-под надёжного укрытия одеяла грудь. Его колючий подбородок щекотал нежную кожу, не хуже языка, кружащего вокруг напряжённой вершинки.

— Прекрати, — давясь от смеха, взмолилась я.

— М… м, — протестующе выдал он, не думая отрываться от своего занятия.

— Хватит, — застонала, извиваясь змейкой в его руках. — Надо вставать, дела сами себя не сделают.

— Может, ну их? — спросил Нейт, оторвавшись от своей добычи и взглянув мне в глаза.

— Нет. Я так решила. И я не смогу уехать из Вертона, зная, что одна «коза» использует свой социальный статус, чтобы мужикам яйца выкручивать.

— Фу, Анна, — сморщился Нейт. — Бить буду по губам, — резким движением он чмокнул меня в губы, — по губам, — повторил действие, — за такие слова. Ты же, — еще разок чмокнул, — девочка, — очередной звонкий поцелуй в губы.

Я засмеялась с новой силой.

— Если ты так всегда меня будешь наказывать, то у меня не останется выбора, и…

— Нет. — Он строго посмотрел на меня. — Даже не думай. За хорошее поведение наказание, то есть поощрение будет лучше.

Нейт склонился ко мне и проложил дорожку из невесомых поцелуев от мочки уха до самой груди.

— Нет. Всё, — запротестовала, когда его губы снова принялись терзать мою грудь, чересчур чувствительную после ночных попыток освежить мою память. — Встаем… — настаивала на своём, вцепившись в плечи парня. — Лучше завтрак приготовь.

Стоило явственно представить, как сексуально будет смотреться полуголый Нейт за плитой, он отлип от меня, согласно кивнул и отправился на кухню, на ходу натягивая домашние штаны на голую задницу.

Моё проникновение на закрытую вечеринку для магов дало много новой информации, в большей степени значимой и приятной. Теперь мне стали понятны многие моменты из собственной жизни. И да, я согласилась с Нейтеном, что ненароком заставила Кевина играть по собственным правилам: любить и холить меня, а после и замуж позвать. Ведь я ловила себя на мыслях, что уже пора бы решить окончательно в каких мы с ним отношениях. Но все мои фантазии о том, как мы с ним будем великолепно выглядеть в качестве молодожёнов, сыграли со мной злую шутку как картины Нейтена, в которые он вкладывал свои магические силы. А моя сила оказалась в нерушимой вере — это я так назвала.

А как ещё? Я поверила, что Луи сорвёт куш, что все дамочки будут от моего мужского образа в диком восторге. Так всё и было!

А теперь я ощущала себя властелином мира, который должен был охмурить всего-то одну обнаглевшую Курицу. После вчерашнего вечера, наполненного адреналином, задуманная афера выглядела лёгкой прогулкой по широкому наружному выступу на высотном здании — безумие, которое останется в памяти очередным интересным опытом.

— Итак, — Нейт нанёс окончательные штрихи в своём скетчбуке и принялся объяснять смоделированную им ситуацию: — Сегодня у Линды запланирована поездка в свадебный салон за платьем. Её машину заблокируют, но с её графиком на сегодняшний день она не может позволить себе ни секунды задержки. Ты, как бы, случайно окажешься рядом, — он показал на картинку, где мужчина заступил на край защитного чехла, в которое было упаковано платье.

Мы сидели в припаркованной машине, ожидая нашу цель у входа в обозначенный Нейтеном свадебный салон.

— Такая, как Линда, за такое убьет, — отметила я очевидно. — Да что там, даже я бы за несколько дней до свадьбы прибила любого, кто ко мне подошел бы спросить «сколько времени?». А что уж говорить про покушение на чистоту и целостность свадебного платья? Это же самое главное, ради чего всё это и затевается!

— А ты представь, что она тебя не убьет, — предложил тут же Нейт. — Улыбнись ей! Зря, что ли, тренировалась перед зеркалом?

— Я тебе сейчас сама как улыбнусь, — пробурчала, отпихнув его взъерошенную голову своей пугающе большой ладонью.

— Дальше, — Нейт перевернул страницу блокнота, продемонстрировав чистые листы, — твоя импровизация.

— Уф, это такой стресс… и ответственность… — занервничала я, поправляя пиджак.