Выбрать главу

   - В каком смысле? - с недоумением спросил секретарь герцогини Кастилья.

   - Спрошу прямо, она спит днём? И если спит, то где?

   - Иногда спит, но это бывает крайне редко. А спит она всегда в своей спальне, а что?

   - Так, ничего, - разочаровано произнёс Том.

   - Если интересно, могу ещё кое-что рассказать о бароне.

   - Конечно, интересно!

   - В тот вечер, барон прибыл на аудиенцию ровно в девять часов, как ему было назначено. Я проводил его к герцогине и дверь за ним закрыл неплотно. Зал для приёмов у нас большой и шансов что-либо подслушать было немного, но я всё же, попытался. То, что мне удалось услышать, в первое мгновение, повергло меня в шок. Герцогиня назвала барона именем своего умершего брата и, судя по всему, после этого, упала в обморок!

   - Я же тебе говорил Гек! - воскликнул Том.

   - Ну! Рассказывай Гектор! Рассказывай!

   - Рассказывать-то больше нечего. Больше мне ничего не удалось услышать. Спустя некоторое время, герцогиня велела подать ужин. Я потом спросил у камердинера, прислуживавшего герцогине и барону во время ужина, не заметил ли он чего-нибудь необычного. Он рассказал, что ничего такого не заметил.

   - Может быть, барон внешне похож на брата герцогини? - предположил Гек.

   - В том-то и дело, что абсолютно не похож.

   ГЛАВА 39

   - Разрешите, ваша светлость?

   - Входите лейтенант. Что опять случилось? Я только начала успокаиваться после доклада капитана Вернера и снова вижу у себя военного.

   - Пока ничего страшного не случилось, может быть и не случится. Но я считаю своим долгом, доложить вам о подозрительном поведении вашего секретаря, г-на Гектора.

   - Что, что?! Гектора?! - брови герцогини Кастилья удивлённо поползли вверх.

   - Вы в своём уме, лейтенант Баррас?!

   - Так точно, ваша светлость, в своём!

   - Хорошо, рассказывайте. Я вас слушаю. Но предупреждаю, если ваш рассказ окажется пустой болтовнёй или очередной сплетней, берегитесь! Итак...

   - Меня удивило, ваша светлость, что ваш секретарь решил остаться один на том месте, где обнаружили людей стрелявших в цыган.

   - Гектор решил там остаться? Но зачем? - брови Летиции снова поползли вверх.

   - Вот и я подумал зачем? Почему отверг помощь? Капитан Вернер предложил оставить в его распоряжении двух солдат, но г-н Гектор решительно отказался, сославшись на то, что он хорошо вооружен и, в случае чего, сможет за себя постоять.

   - Действительно странно, - задумчиво произнесла герцогиня и нахмурилась.

   - Он объяснил, зачем ему это было нужно?

   - Да, если это можно назвать объяснением. Он сказал, что хотел бы осмотреться.

   - Осмотреться? Хм! Он посчитал, что может поймать этих двух в одиночку, что ли? Так я понимаю?

   - Как выяснилось, не совсем так, ваша светлость.

   - Объяснитесь, лейтенант! - тон герцогини постепенно приобретал металлический оттенок.

   - Я тоже подумал, сначала, что г-н секретарь решил проявить себя и попытаться самостоятельно разобраться со стрелками. И поэтому, исключительно из дружеских побуждений, решил скрытно понаблюдать за ним, чтобы, в случае чего, помочь. В конце концов, преступников было двое, мало ли, что могло случиться.

   - И что же?! - в напряжении герцогиня, не замечая того, подалась вперёд в своём кресле и буквально впилась взглядом в офицера.

   - Ваш секретарь уже собрался уходить, как вдруг резко развернулся и пошёл назад, как-будто его кто-то окликнул. Он подошёл к старому дубу и поднял голову, и вскоре, к своему удивлению, я увидел, как с дерева спускаются два молодых человека.

   - Это были те, кто стрелял? - быстро спросила герцогиня.

   - Не знаю, но, думаю, да.

   - Ну, и что же Гектор?

   - Мне показалось, что они были ему знакомы. Во всяком случае, они разговаривали вполне дружески.

   Гримаса гнева на мгновение исказила красивое лицо герцогини.

   - Что было дальше, лейтенант?! - почти выкрикнула она.

   - Они скрылись из поля моего зрения. Преследовать я их не стал, когда пытаешься следить за теми, кого не видишь, есть риск быть обнаруженным. На всякий случай, я подождал немного, но больше, ни г-н Гектор, ни эти двое на поляне не появились.

   - Таак! - зловеще протянула Летиция Кастилья и сжала кулачки до хруста в костяшках.

   - Слушайте мой приказ, г-н лейтенант! Распорядитесь, чтобы ко мне прислали капитана Блэквуда и капитана Вернера, это первое. Второе, свободный доступ в замок прекратить, всех подозрительных личностей арестовывать и под замок. Разбираться с ними будем потом. Третье, передайте капитану Вернеру, чтобы гарнизон был приведён в полную боевую готовность. Вам всё ясно, лейтенант?

   - Так точно, ваша светлость! - отрапортовал лейтенант Баррас, вытянувшись в струнку.

   Герцогиня встала с кресла, давая понять офицеру, что тот может быть свободен и, не дожидаясь, пока за ним закроется дверь, нетерпеливо зазвонила в колокольчик.

   - Проглоти меня бешеная акула со всеми моими потрохами! Когда-нибудь я избавлюсь от этих прохиндеев или нет!!! Клянусь всеми святыми, я отдал бы весь свой гонорар тому, кто помог бы мне оторвать этим двум негодяям головы!