Выбрать главу

   - Эй! Томми! Что случилось?! - услышал он встревоженный голос Гека.

   - Ничего! - отплевываясь, прокричал в ответ Том, - кроме того, что дальше я пойду налегке! Если, конечно, доплыву, - пробормотал он себе под нос и принялся энергично грести, теперь уже обеими руками.

   - Как же ты умудрился, Томми? - укоризненно спросил его Томас, когда все трое, благополучно, выбрались на противоположный берег.

   - Как, как! Вот так! - огрызнулся Том и стал прыгать на одной ноге, стремясь удалить из своего уха попавшую туда речную воду.

   - Ну, ладно, - сказал Томас, - в конце концов, ничего страшного не произошло. Не велика потеря. Главное, что все мы живы и здоровы. Как считаешь, Гек?

   - Согласен, - кивнул Гек и широко улыбнулся, - хорошо ещё, что ты штаны не снял Томми, а то пришлось бы тебе в набедренной повязке из лопухов щеголять!

   - Смейтесь, смейтесь, только помните, хорошо смеётся тот, кто смеётся последним! Ясно?!

   - Хорошо сказано, мой мальчик, - одобрительно похлопал Тома по плечу, Бамбелла, - вот возьми мою куртку и пошли.

   - Как пошли?! - воскликнули молодые люди, - а привал?

   - Будет вам привал, только немного погодя, нужно удалиться от берега. Найдём какое-нибудь укромное местечко, там и отдохнём.

   Ещё полчаса ходьбы по пересечённой местности и, наконец, путники с удовольствием устроились на небольшой живописной поляне, в тени деревьев, склонивших над ними тяжёлые ветки, густо усеянные изумрудными листьями.

   - Красота! - восхитился Том, окидывая взглядом окрестности, сплошь покрытые полевыми цветами, разнообразие которых, могло поспорить с самой замудрённой мозаикой.

   - Да уж! - согласился Бамбелла, - хоть картины пиши. Давайте перекусим ребята, чем бог послал.

   - Не бог, а герцогиня Кастилья, - поправил его Гек, - кстати, чего у нас там есть?

   - Кроме хлеба с ветчиной, ничем обрадовать не могу. Сам понимаешь, нужно было уходить налегке.

   - А я что, возражаю что ли? Хлеб с ветчиной, то, что надо. Воды бы ещё где-нибудь раздобыть.

   - Это не проблема. Том, подай флягу, она в мешке, осталась.

   На некоторое время, на поляне воцарилась тишина, нарушаемая аппетитным чавканьем, уплетающих за обе щёки едоков. Наконец, когда с трапезой было покончено, Том вытер губы рукавом куртки, протянул руку в сторону Томаса и легонько тронул его за плечо.

   - Ну!

   - Уже, когда вы сошли на берег Мармонта, - начал Бамбелла, - я понял, что мне не суждено быть капитаном пиратского корабля. Не моё это.

   - Я же говорил, Гек! - не выдержал Том.

   - Ну, говорил! И что? Ты лучше не перебивай человека по пустякам, Томми! Дай ему рассказать, а потом будешь себя хвалить, сколько захочешь!

   - Чего, чего?! - вспылил Том.

   - Так мне продолжать или нет? - осведомился Томас.

   - Продолжай, - недовольно буркнул Том.

   - Так вот. По прибытии на Мартугу, я собрал команду и объявил, что ухожу с судна и командовать им не собираюсь. Надо сказать, что моё решение, было встречено с одобрением, прежде всего, у пиратов. Видимо они так и не смогли простить мне моего вероломства. Ну, да бог с ними, отпустили с миром и ладно.

   - А остальные? - спросил Том и уточнил, - бывшие пленники?

   - Их тоже отпустили. Кстати, некоторые из них изъявили желание, попытать счастье на морских просторах, и были приняты в команду. Остальные разбрелись кто куда. У меня были деньги и свобода, что ещё нужно для беззаботной жизни? Я купил небольшой домик на берегу, вдали от любопытных глаз и поселился в нём. Однако, такая жизнь мне быстро надоела, быстрее, чем я думал. Даже на острове я не чувствовал себя так одиноко. Я не знаю, как бы я жил дальше, если бы однажды, в одном из портовых кабаков, в которые я иногда наведывался, чтобы хоть как-то развеять тоску, я не встретил старого знакомого, только что прибывшего на Мартугу из Фрубурга. Мы разговорились. И он рассказал мне, о том, что происходит в столице Мармонта.

   - И он не попытался выдать тебя? - спросил Том.

   - Какое там! Его самого бы кто не выдал! Будто вы не знаете, зачем люди едут на Мартугу. После нашего разговора, я не спал всю ночь, а на утро с первым же парусником отправился в Мармонт, чтобы разыскать вас, потому что чувствовал, что вам может грозить опасность. По моим расчётам, вы должны уже были обосноваться во Фрубурге, однако, прежде чем наведаться в город, и приступить к поискам, я решил, как следует подготовиться к этому и отправился в....

   - Буэно! - хором вскричали Том и Гек.

   - Верно! В Буэно, к своему старому приятелю Жаксу. И, как выяснилось, не зря. Жакс рассказал мне, что совсем недавно его таверну посетил ни кто иной, как капитан Блэквуд со своей шайкой. Рассказал он также, что его таверна была выбрана бандитами для переговоров с неким бароном, то ли Астером, то ли Аусфером, личностью, по словам трактирщика, в высшей степени странной, если не сказать больше.

   - Это был барон Аусверф, посланец герцогини Кастилья. Я почти уверен в этом, - заявил Том.

   Бамбелла удивлённо приподнял брови.

   - Откуда ты знаешь? - спросил он.

   - Потом расскажу, но прежде чем это произойдёт, скажу, что всё, что произошло и происходит сейчас в королевском дворце, дело рук этого самого барона и действует он по указке герцогини Кастилья. В этом я тоже уверен.