Выбрать главу

   - Конечно, нет, дурья твоя голова! Он мне знаком только по книге! Это всего лишь литературный персонаж, понимаешь?

   - Кто, кто? Какой ещё персонаж?

   - Так, все! - не выдержал Томас, - давайте ближе к делу. Вот, что я думаю, ребятки. Прежде всего, надо установить наблюдение за домом графа. Таким образом, мы сможем узнать постоянное место жительства барона. Если он действительно живёт в этом доме, дождемся, когда он покинет его и устроим засаду. А заодно проверим, может, настоящий граф Рэндалл ещё жив и нам удастся его освободить. Хотелось бы, конечно, чтобы Том оказался прав, насчёт того, что вампиры днём спят в ящиках, это значительно упростило бы нам дело.

   - Насчет сэра Робина не обольщайся, Томас, - заметил Том, - я думаю, он мёртв и уже давно. Меня больше волнует другое. Как нам попасть во Фрубург? Мы же все в розыске!

   - В этом нам поможет Жакс и деньги. Он сегодня же отправиться в город и выправит нам необходимые документы.

   - Слушаю я вас и только диву даюсь, - внезапно подал голос трактирщик, - вам, что, жить надоело?

   - А тебе? - вопросом на вопрос, ответил Том.

   - А причём здесь я? - недоумённо посмотрел на него Жакс.

   - А ты, что, думаешь, тебя не тронут, когда герцогиня Кастилья сядет на трон Мармонта? Блэквуд и Шон мертвы, но это ничего не значит. Жив барон Аусверф, вот это главное. Так что, друг мой Жакс, как бы ты не хотел, но остаться в стороне, у тебя не получится.

   - Блэквуд мёртв?! - вскочил со стула трактирщик, - Господи! Небо услышало мои молитвы!

   - Причём здесь небо! - поморщился Том, - его убил Томас, без всякой посторонней помощи.

   - Благодарю тебя Томас! От всей моей семьи, благодарю! Ты избавил нас от этого чудовища! - ещё немного, и трактирщик упал бы на колени перед Бамбеллой, но тот удержал его.

   - Не благодари меня Жакс, я сделал то, что должен был сделать. Одним негодяем на земле стало меньше. Ты лучше покажи нам, где растёт ближайшая осина и собирайся в путь, время не терпит, нам нужно покончить с бароном, как можно скорее, пока король окончательно не сошёл с ума, а королева не погибла на эшафоте.

   Трактирщик вернулся из города, когда уже совсем стемнело. В его отсутствие, и трактир и гостиница работу не прекращали. Старший сын Жакса, Питер, занял место отца за стойкой. Том и Гек помогали его матери на кухне. Томас нашёл своё призвание на конюшне. Все были при деле, и это было здорово, потому что работа отвлекала охотников за вампирами от дурных мыслей. А их было, хоть отбавляй, по крайней мере, у Тома. Шутка сказать, ему предстояло принять участие в схватке с очередной сверхъестественной нечистью. По сравнению с которой, волчица-оборотень Чёрная вдова, сейчас, казалась ему сущим младенцем. Хотя, наверное, он был не прав, принижая "достоинства" одноглазой зверюги. Неизвестно, как развивались бы события в тот памятный день, если бы не браслет, в очередной раз вдохновивший своего хозяина на подвиг. Том перевел взгляд на запястье, осторожно потрогал браслет и вдруг, неожиданно для себя, подмигнул ему. Украшение никак не отреагировало на эту фамильярность, продолжая без движения, покоиться на своём законном месте.

   - Ты что Томми? - участливо спросил его Гек.

   - Да, так, ничего. Тревожно мне что-то.

   - Понимаю. Я сам не в восторге, но деваться некуда, назад пути нет.

   - Да, - словно эхо откликнулся Том, - назад пути нет.

   Как и граф Рэндалл, Томас неплохо владел искусством нанесения грима. По его поручению, Жакс, помимо всего прочего, привёз и всё необходимое для перевоплощения. Понадобилось около часа кропотливой работы, и бывший узник необитаемого острова превратился в тучного, добропорядочного купчишку с пышными усами и окладистой бородой. Блондин Том, стал жгучим брюнетом и обладателем раскосых глаз. Гека решено было оставить, как есть, ему лишь изменили цвет лица. Оно стало мертвенно-бледным с болезненной желтизной на скулах и тёмными кругами под глазами. По задумке Томаса, внешний вид Геккельберри Финна должен был отпугивать излишне любопытных представителей власти.

   Утром следующего дня, едва погасли звёзды, уступая натиску восходящего солнца, на дороге, ведущей в столицу Мармонта, показались три всадника. Одному, двигавшемуся впереди остальных, на вид, было лет сорок пять, пятьдесят, он был похож на гигантскую грушу из-за своего внушительного живота, который не смог скрыть даже застегнутый на все пуговицы камзол, туго подпоясанный широким кожаным ремнём. Ехал он налегке, чего нельзя было сказать об его молодых спутниках, чьи лошади, помимо своих седоков, вынуждены были мириться с дополнительным грузом в виде объемистых тюков, притороченных сзади к сёдлам. В тучном господине, почти невозможно было узнать Томаса Бамбеллу, игравшего роль негоцианта, едущего в столицу по своим коммерческим делам, в сопровождении своих молодых помощников. Друзья выехали из Буэно в приподнятом настроении. Их новые образы сразу же стали предметом для обоюдных шуток.

   Однако, их весёлость быстро сошла на нет, когда они оказались на дороге, ведущей в столицу Мармонта. Прошло примерно два часа, с тех пор, как охотники за вампирами покинули гостеприимный дом Жакса. Удивительно, но за всё это время, никто из них, включая Томаса, можно сказать, не проронил, ни слова. По мере приближения к Фрубургу всех трое чувствовали нарастающее волнение. Том поймал себя на мысли, что за ними кто-то внимательно наблюдает. Он постоянно оглядывался по сторонам, но ничего подозрительного не замечал.

   - Странно, - вдруг, громко произнёс Томас. Это прозвучало настолько неожиданно, учитывая два часа почти полного молчания, что Том и Гек, не сговариваясь, вздрогнули.

   - Что? - с тревогой спросили оба.

   - Туман. Утром его не было, а сейчас появился. С чего бы это?