Ответа не последовало.
Пират, которого звали Фредом, достал из-за пояса пистолет и ткнул им Тому в спину.
- Иди вперед и посмотри что с ним. Я буду у тебя за спиной, дернешься, пристрелю, как собаку! Понял?!
- Понял, - сказал Том, с трудом скрывая свою радость.
Когда он подошел к неподвижно лежащему на земле пирату, его едва не стошнило. Череп Сторка был разбит увесистым камнем, валявшимся тут же. Дыра в голове была огромна, Тому даже показалось, что через нее видно мозги бедняги. Он отвернулся, не в силах дольше, смотреть на окровавленное лицо мертвеца.
- Что с ним?! - нетерпеливо спросил Фред, стоявший в двух шагах от Тома, и, из-за высокой травы, не видевший своего погибшего товарища.
- Он умер, - спокойно ответил Том.
- Как умер? Что ты несешь?! - Фред опустил пистолет и шагнул в направлении тела.
- Его убили, - бесстрастно пояснил Том, - камнем по башке заехали. Очень удачно получилось.
Его ирония не задела Фреда, всецело поглощенного разглядыванием погибшего. Убедившись, что приятелю уже ничем не поможешь, Фред выпрямился и повернулся к Тому, лицо его было искажено дикой злобой. Он направил пистолет прямо юноше в лоб и открыл рот, намереваясь что-то сказать, перед тем, как нажать на курок. Но слова так и не сошли у него с языка, потому что прилетевший неизвестно откуда, второй камень, разнес его пиратскую голову на куски. Фред охнул и упал рядом со своим приятелем. На этот раз, Тома все-таки стошнило. Кашляя и отплевываясь, он поспешил отойти подальше от места трагедии. Внезапно, в его голове промелькнула мысль, от которой у него кровь застыла в жилах. "А ведь я вполне могу оказаться третьим трупом"! - подумал он. "Что мешает очередному снаряду прилететь мне в голову"?! Том присел и беспомощно огляделся в поисках того, в чьих руках обычные камни превратились в смертоносные снаряды.
- Не бойся, Томми! - внезапно услышал он за спиной знакомый голос, - тебя убивать у меня в планы не входило.
Том резко обернулся и колени у него подогнулись. Перед ним стоял Томас Бамбелла, собственной персоной!
- Томас?! Ты?! - радостно вскричал Том.
- Как видишь, - спокойно, без тени улыбки, произнес Томас, поигрывая пращой, из которой он только что уложил двух здоровенных мужиков. Такая реакция, пусть и бывшего друга, немного смутила Тома, его восторг мгновенно сменился настороженностью.
- Ну что, так и будем стоять? - спросил Томас, - лично я не намерен здесь задерживаться. Надеюсь, понятно почему. Ты со мной?
Секунду помедлив, Том кивнул в знак согласия.
- Тогда заберем их оружие, оно им больше не понадобиться, и вперед, - Томас нагнулся над пиратами, - возьми этот нож, Томми. Уверен, тебе он скоро пригодиться.
Превозмогая снова подступившую к горлу тошноту, Том осторожно вытащил из-за пояса одного из мертвых пиратов нож, и сунул его себе за пояс. Томас, меж тем, быстро обыскал свои жертвы и, оставшись удовлетворенным полученными трофеями, выпрямился и весело подмигнул Тому. Потом он быстро огляделся и, не говоря больше ни слова, решительно зашагал в сторону леса. Том поспешил за ним. Идти пришлось довольно долго, что дало Тому возможность лишний раз, полюбоваться красотами острова. "Наверное, так должен выглядеть рай" - подумал он. За все время пути Томас не произнес ни слова. Это немного беспокоило Тома и подогревало его любопытство, однако, он твердо решил не начинать разговор первым. Наконец, Томас остановился, да так резко, что Том едва не уткнулся ему в спину.
- Ну, вот мы и пришли, - сказал он, - добро пожаловать в мой дом, Томми.
Том недоуменно огляделся, ища хоть какой-нибудь намек на жилье. Ничего похожего не обнаружив, он удивленно посмотрел на Томаса. Тот, удовлетворенно хмыкнул, сунул руку в гущу листвы и..., перед глазами изумленного Тома возник вход в отлично замаскированное жилище.
- Прошу, - хозяин лесного дома посторонился, предлагая гостю войти первым.
Вход в убежище островного узника был так искусно спрятан, что несведущий человек, мог сто раз пройти мимо и, все равно, не заметил бы, скрытую за почти непролазной зеленью, дверь. Том подивился такому обстоятельству.
- Зачем тебе нужно было так тщательно маскироваться? От кого тебе тут прятаться? - спросил он.
- Ну, мало ли. Тут, дорогуша, не только безобидные попугаи водятся, хищников тоже хватает. И, как теперь выясняется, не только четвероногих. Так что..., ты проходи, проходи, не стесняйся. Места хватает, никогда не любил тесноту. Как тебе нравится эта штука? - Томас, с видимым удовольствием, уселся в самодельное кресло-качалку.
- Неплохо. Ты ещё и мебельщик, к тому же.
- Поживи здесь один, не только мебель научишься делать. Ты присаживайся, чего стоишь? Бамбелла указал Тому на некое подобие табурета, стоящего у стола.
- Садись, садись. Понимаю, разнообразием моя мебель не радует. Но, видишь ли, я, по понятным причинам, не ждал гостей, а мне самому всего, что есть в доме, вполне достаточно. Так что придется тебе довольствоваться простой табуреткой. Помниться в тюремной камере достославного города Данвира, не было даже этого.
- Что ты Томас! - смутился Том, - я вовсе и не рассчитывал на что-то особенное. Табурет, так табурет. Ты не думай, мне удобно.
- Да пошутил я, Томми. Так сказал, ради красного словца. Ты, наверное, голоден?
- Есть немного, - кивнул Том и невольно сглотнул.
- Что ж, тогда придвигай седалище ближе к столу, будем обедать. Что хорошо на этом острове, так это погода, и обилие пищи, как растительной, так и животной. Угощайся Томми, вот вяленое мясо, овощи, фрукты. У меня даже вино есть, собственного приготовления. Будешь?