Выбрать главу

— Вот пример действенного управления, — одобрил услышанное Астерион. — У нас тоже есть писцы, но они ведут учет только тому, что поступает в дворцовые хранилища.

— Разумеется, я не стал называться настоящим именем, — продолжал Хети. — Я сказал, что меня зовут Сехемре. А чтобы не запутаться, если меня вдруг снова станут расспрашивать, местом рождения назвал Шедет, город бога-крокодила Собека, в окрестностях которого прошло мое детство.

Обучать нас солдатскому ремеслу начали на следующее же утро. Но проводилось это обучение такими методами, что хорошими воинами мы ни за что не стали бы, даже если бы очень захотели. Нас несколько раз прогнали пешим ходом по дороге, уходившей к пустыне, чтобы проверить на выносливость, но не слишком далеко, потому что командиры наши были ленивы. Потом нас разбили на пары и приказали драться с помощью наших копий. И вот до этого дня не державшие в руках оружия крестьяне стали сражаться друг с другом, орудуя копьями, словно простыми палками. В результате их тела скоро покрылись синяками и даже ранами, потому что иногда кончик каменного острия все-таки задевал кожу. Я не хотел, чтобы Иуфни, которому было поручено обучать приведенных им людей, догадался, что я умею обращаться с копьем, поэтому старался выглядеть неуклюжим и тыкал копьем в противника наугад, стараясь, однако, уклоняться от встречных ударов. А когда мы боролись врукопашную, я позволял противнику повалить себя на землю и стонал так жалобно, словно поломал все кости.

Прошло несколько дней, но ничего нового я не узнал. Однако ценным было уже то, что я воочию убедился в слабости армии местного номарха. Еще я узнал, что подобные нашему отряды рекрутов собраны в других деревнях этой провинции, да и соседних номов тоже. Иуфни, которого я расспрашивал с самым невинным видом, сообщил, что в распоряжении номарха находится около десяти тысяч солдат, и их количество удвоится с приходом армии его величества, которой, как говорят, командует талантливый военачальник.

Я решил, что мне незачем дольше оставаться в Нен-Несут, тем более что столь долгое мое отсутствие могло обеспокоить царя и мою дорогую Аснат.

Тренировки рекрутов проходили на ближайшем поле, однако это не причиняло его владельцу, храму Хери-Шефета, никакого ущерба, поскольку второй урожай в ожидании скорого разлива уже собрали и успели спрятать в кладовые.

Я решил бежать, воспользовавшись беспорядочной толкотней сражавшихся друг с другом новобранцев. Однако мой напарник побежал за мной, спрашивая, куда я собрался. Я молча оттолкнул его и пустился со всех ног. Но на моем пути уже встало несколько рекрутов, меня поймали и отвели к Иуфни. Он обвинил меня в попытке сбежать, считая, что причина такого поступка очевидна: «Ты слабый, как шакал, и подлый, как гиена!» Я оправдывался, объясняя, что захотел напиться и бежал к бурдюкам с водой, которые были сложены на меже.

Иуфни мне не поверил, а скорее, не захотел верить. Я предоставил ему прекрасную возможность показать остальным, что их ждет, приди им в голову мысль о побеге. Меня отвели к номарху Себекаи, который приговорил меня к порке — наказанию, чаще всего применяемому к строптивым крестьянам. Наказывали меня прилюдно, прямо во дворе храма. С меня сняли повязку, уложили на живот на землю, и кто-то из солдат, выбранный из толпы наугад, отпустил мне двадцать ударов палкой. Мой случайный палач не был жесток и старался не бить слишком сильно, думая, наверное, о том, что, окажись он на моем месте, хотел бы, чтобы так же пощадили и его. Наказание это болезненное, даже если удары наносятся не в полную силу, и унизительное. Вероятно, мои палачи решили, что мало кому захочется последовать моему примеру. Позже Иуфни сказал мне, что это лишь малая толика того, что ждет меня, если я повторю попытку. «Не жалостливый крестьянин будет тебя пороть, — заверил он меня, — а настоящий палач, сломавший о спины таких, как ты, не одну палку!» И добавил, что после следующей порки я уж точно не смогу сражаться с врагом, потому что мне переломают все кости.

8

Хети выдержал паузу, которой воспользовался, чтобы осушить кубок вина с добавлением душистого меда, а потом спросил у царицы, не утомил ли ее рассказ и не пора ли ложиться спать.

— Хети, — ответила Алкиона, — знай, нам очень хочется узнать, что случилось дальше, поэтому я прошу богиню избавить меня от усталости и сонливости, чтобы услышать продолжение твоего рассказа. Говори и не бойся, что утомишь нас.