Рванув речь, которую, было видно, атаман отрепетировал заранее, он выпил стакан лимонада и, отдышавшись (большой живот не способствовал подвижности), начал расспрашивать господ офицеров, хотя они были уже давно штатскими, об истинном положении вещей. Ему очень хотелось произвести впечатление, так как возможность прибытия новых подразделений, состоящих из русского офицерского корпуса, была бы очень кстати. Нужно было поправить пошатнувшееся доверие японцев к его обещаниям и планам, и, как следствие, увеличились бы и субсидии на содержание.
В заключение он, сообщив, что подготовит послание Кутепову через несколько дней, поинтересовался дальнейшими планами псевдоэмиссаров. Узнав, что им поручено попасть в Советскую Россию для восстановления прерванных связей с белым подпольем, он спрятал в усах злорадную ухмылку:
– Нахлебаетесь. Это вам не Европа, – и пообещал выделить проводников для пересечения кордона.
Выйдя из номера атамана Семенова, Крылов тут же предложил показать друзьям ночной Мукден. При этом он так хитро прищурился, что всем сразу стало ясно – без грандиозной попойки не обойтись.
– Господа, – продолжил он, спускаясь по широкой, застланной ковровой дорожкой лестнице в вестибюль, – хочу познакомить вас с прекрасной женщиной. Вдова полковника Никитского, моего однополчанина. Я ей помог выбраться в двадцатом из коммунистического ада… Элегантная и рафинированная женщина. Я думаю, она скрасит наш холостяцкий вечер.
И вскоре друзья, предпочтя экзотике передвижения на рикшах комфорт, подаренный цивилизацией ХХ века, на громоздком такси, что в Мукдене являлось редкостью, вместе со зрелой, но очень красивой, высокой и элегантной женщиной, мчались по направлению к какому-то знаменитому ресторану, отличавшемуся, по словам Крылова, особой экзотично-своеобразной кухней.
В ресторанном зале было немноголюдно и уютно. На небольшой сцене оркестр тихо наигрывал легкую, в основном американскую, джазовую музыку. Вышколенные рослые официанты-китайцы сновали по залу, как тени, умудряясь, исполнив любое желание клиента, оставаться незаметными.
Галина Андреевна Никитская, одарив царственной улыбкой Лопатина, отодвинувшего ей стул за еще не сервированным столом, произнесла, слегка грассируя:
– Самая большая экзотика в Китае, не обессудьте, господа, это европейский стиль.
– Но кухня здесь действительно своеобразная, – парировал Крылов.
– Что правда, то правда, – подтвердила женщина. – Евгений Сергеевич, убедитесь сами.
Она протянула ему папку в красивом переплете с меню на четырех языках: китайском, японском, английском и русском.
– По вашей грандиозной фигуре сразу видно, что вы обладаете завидным аппетитом. Поэтому порадуйте нас своим заказом, – Галина Андреевна явно благоволила к громадному Лопатину, сама будучи размерами ему под стать.
Она была чуть выше Блюма, поэтому он всегда старался находиться от нее в отдалении: слишком уж маленьким он казался по сравнению с этой женщиной. В обществе даже очень крупных мужчин он не комплексовал, зная о своем физическом превосходстве над многими, а тут…
– А-ля Шаляпин, – прочитал Евгений, буквально на вкус пробуя слова: так разыгрался его аппетит.
– На всех? – довольно сносно переспросил официант, сразу признав в них русских.
– Нет, это мне. Остальные как скажут. Попробуем, почто Федором Иванычем обозвали кусок мяса. Та-ак… Что там еще? – Он перелистал пару страниц. – Ага, а что это?.. – Он с трудом выговорил какое-то китайское слово.
– Мозги обезьяны, – вежливо растянул в улыбке губы китаец.
– Вот-вот. Мозги… Ну и салатов, соусов – на усмотрение… Мне эта морская пища за последнее время уже достаточно насто… – он хотел добавить нечто весомое, но, встретившись с веселыми огоньками в глазах сотрапезницы, понизил тон и с несвойственной ему мягкостью произнес: – Надоела.