— Нет, Нанна Хол, мы не работали, просто… дурачились, — говорит Девин, заставляя ее вздрогнуть. Она ненавидит это прозвище.
— Не похоже, чтобы было очень весело. Тебя нужно подлатать?
— Нет, все хорошо. Просто нужна тарелка твоих блинов, и мы будем как новенькие.
— Чертовски стыдно покрывать эти прекрасные тела синяками, — бормочет она, провожая к нашей обычной кабинке в задней части.
— Дамам это нравится, Нанна.
— Кстати, о дамах. Есть кто-нибудь особенный, с кем я могла бы встретиться?
Девин откидывает голову назад и смеется.
— Ты меня знаешь, Нанна. Я сею свой овес повсюду.
— Да, только проследи, чтобы ни один из них не пророс. — Она с намеком приподнимает бровь, глядя на Девина.
— Прослежу, Нанна. Не переживай.
— А ты? — Она переводит взгляд на меня.
— Нет, извини, что разочаровал.
— Все еще водишься со шлюхами, да?
Девин фыркает от ее слов.
В этом-то и дело, что Холли знает все. Даже то дерьмо, которое мы ей не рассказываем, а мы рассказываем ей очень много.
— Да, что-то в этом роде.
Я вспоминаю прошлую ночь, и моя потребность рассказать ей о Летти почти выталкивает слова из моего рта, но я не могу, поэтому проглатываю их и крепко сжимаю челюсть.
— Ты найдешь ее снова, — шепчет она мне, сжимая мое плечо.
Видите, знает, блядь, все.
— Хотите обычную?
— Конечно, Нанна Хол. — Девин потирает живот, улыбаясь женщине, заставляя ее щеки покраснеть.
Холли исчезает, оставляя нас одних.
Есть еще несколько клиентов, но никто не обращает на нас никакого внимания, пока мы сидим в нашем темном углу.
— Я скучал по ней, — говорит Девин через несколько секунд. — Почему она не могла быть нашей бабушкой?
— Потому что она слишком милая? В таком милом человеке не может быть крови Харриса.
— Эй, я чертовски мил, — возражает Девин.
Я смотрю на него с пустым выражением лица, думая обо всех более чем не милых вещах, которые я видел, как он делал за эти годы.
— О да. Как насчет того, чтобы спросить тех, кто давно умер и похоронен, считают ли они тебя милым?
— Это просто работа, чувак. Под всем этим я гребаный плюшевый мишка. Все девочки хотят обнять меня.
— А потом они приходят и трахают меня.
Друг отмахивается от меня, когда одна из официанток приносит нам кофе.
Девушка молодая, вероятно, ученица старшей школы Харроу-Крик, и в ту секунду, когда мы оба смотрим на нее, она краснеет с головы до ног.
— Спасибо, — говорю я, принимая кружку, прежде чем она почти убегает от нашего стола.
— О, она реально выглядела так, будто хотела обнять тебя.
— Держу пари, что она, блядь, так и сделала бы, если бы я предложил. — Он откидывает с головы все еще влажные волосы и смотрит на ее задницу, когда девушка уходит.
— Она слишком молода, — отчитываю я его.
— Я не прикасаюсь.
Я не хочу вспоминать о том, что Рид сказал мне сегодня утром. Действительно не хочу вмешиваться в их дела, но после того, как мы заканчиваем есть, моя потребность выяснить, что происходит, берет надо мной верх.
— Как… идут дела? — спрашиваю я, откидываясь на спинку дивана и вытягивая ноги.
— Чертовски медленно, чувак.
— Почему? — спрашиваю я, теперь еще более заинтригованный.
— Что-то происходит с поставками. Мы не можем получить то дерьмо, которое нам нужно, так быстро, как нам, блядь, это нужно.
— Что говорит Вик?
Он пожимает плечами.
— Я не разговаривал с этим ублюдком. Рид с этим разбирается.
Я киваю, хотя это чертовски подозрительно.
— Но это дает мне больше времени для колледжа, так что, думаю, мне не стоит жаловаться.
— Не могу поверить, что ты гребаный второкурсник, чувак.
— Расскажи мне об этом, я никогда не думал, что проживу такую жизнь. Жаль, что у меня нет выбора в том, что будет потом.
— До этого еще два года, все может случиться.
— Думаешь, я не мечтаю, что кто-то будет настолько глуп, чтобы убрать его и положить конец всей этой хрени?
— Это может случиться.
Девин хмыкает в ответ на мой оптимизм. Но это пустое.
Реальность такова, что никто не тронет Вика, какой бы трюк он ни выкинул.
— А как насчет тебя? Ты пережил целую неделю в колледже. Ты так себе это представлял?
Я думаю о занятиях, но мои мысли не задерживаются там, потому что переключаются прямо на мое взаимодействие с Летти.
— Даже лучше.
— Ты бы, блядь, так не говорил, если бы ее здесь не было, — бормочет он.