* * *
Бад Уолкер, как условились связывался с шефом каждые пять минут. Последний раз пришло сообщение, что его группа достигла сектора С-114. Пока всё шло нормально и в соответствии с намеченным планом. Прошли ещё пять минут. Уолкер на связь не вышел. Рон Бэйли занервничал. Бад, всегда был исполнительным человеком и пунктуальным. Что же, черт возьми помешало ему выйти на связь? Начальник службы безопасности было подумал, что у него глючит передатчик, но проверка показала, что это не так. Он принялся сам вызывать Бада, но ничего, кроме статических помех из динамика не доносилось. - Что за черт? - бормотал Рон Бэйли, раз а разом пытаясь связаться с подчиненным. - Что за дерьмо? Он велел своей группе остановиться. Они, как раз прошли мимо одной из контрольных комнат и дальше вел технический коридор по стенам которого тянулись кабели, да время от времени встречались ниши со встроенными в них шкафчиками и энергораспределительными узлами. До прачечной было минут десять ходу. Что же делать то, черт возьми? Может разделиться? Кого-то отправить на поиски Мэтью Ринка, а с остальными двигать в сектор С-114 разыскивать Бада? И тут, Уолкер вышел на связь. Говорил он быстро, сбивчиво и тяжело дыша. - Сэр, здесь происходит черт знает что! Это самый настоящий ад! У меня двое погибших... Мы... Я и Джон Сэлкирк вырвались и отступаем сейчас на четвертый уровень. Боже! Они идут за нами! Я вижу их двумя пролетами ниже... Сэр, они прямо за нами! Джон ранен. Мне приходится тащить его на себе. - Бад! Черт возьми, Бад, что там у вас твориться? - заорал Рон Бэйли, весь похолодев, услышав о погибших. Ответили ему ни сразу. До слуха начальника службы безопасности донеслась ругань, потом один за другим два громких резких хлопка. Их было ни с чем не спутать. Пистолетные выстрелы! - Бад! Мать твою! - Сэр, один из ублюдков подобрался слишком близко! Я всадил ему две пули в переносицу! Но он, ни черта не сдох! Я пнул его... Он упал с лестницы вниз, но опять встал и сейчас поднимается. - Бад, объясни толком! Какого дьвола вы там... - Да... Чёрт! Да отвали ты от меня! Послышался звук борьбы, затем раздался истошный крик и связь оборвалась. - Бад! Слышишь меня?! Бад... Чёрт побери! Рон Бэйли встряхнул коммуникатор. Он едва пересилил желание шарахнуть средство связи о стену. От невозможности контролировать ситуацию все внутри кипело. Передатчик неожиданно резко ожил и Уолкер, всё также тяжело дыша, торопливо, но гораздо тише чем раньше заговорил: - Сэр, я вышел на четвертую палубу. На нас напали. Джон погиб. Я заперся на посту охраны. Они вокруг. Их тут чертовски много. Не знаю, как теперь выбраться. - Бад, успокойся, - заговорил Рон Бэйли тоном, как ему казалось, способным умиротворить, даже буйно помешенного, хотя самого его внутри всего так и трясло. - Давай-ка, по-порядку. Что там случилось? - Сэр, мы вошли в сектор С-114. К пробоине не подобраться - там месиво из металла и все раскалено. Жар палит волосы на расстоянии в полусотню шагов. Полно трупов вокруг и фрагментов тел. Но сэр... Они живые! Они двигались, черт их возьми! - Что значит, двигались? - сдавленно прохрипел Рон Бэйли. - Трупы, сэр! Они были живые! Я понимаю, как это нелепо звучит. Но я не свихнулся и галлюцинациями не страдаю! Там были живые мертвецы! Как иначе назвать их я не знаю! Как только мы появились, трое пошли к нам. Господи... Они выглядели ужасно. Живой человек с такими ранами не мог бы идти. А потом появились и половинки. Сэр, просто верхние части людей! И они ползли к нам. Я могу допустить, шок там, к примеру... Когда ноги человек теряет. Но тело одного было разорвано пополам по пояс, а у другого ещё выше - на уровне груди. За ними кишки волочились! Но они все равно двигались! - Бад, остановись-ка, притормози! - вскричал Рон Бэйли. - Что ты несешь? Как такое может быть? - Я не знаю, сэр. Говорю как есть, как сам видел. - Ладно, хорошо. Что там с нашими людьми? - Мы не знали сначала, как они опасны эти мертвые ублюдки. Первых двух подпустили слишком близко. Они вцепились в Гарри. Разорвали ему глотку и лицо. Мы начали стрелять, но эти уроды и не подумали сдохнуть. Смита укусил за ногу один ублюдок, подкравшийся сзади. У него не было обеих ног по колени, так что он полз, как и половинки. Смит упал. Мы с Джоном хотели утащить его, но с боку напали ещё двое ходячих. Джона укусили в ладонь и разорвали ему лодыжку. Мы не смогли вытащить ни Гарри, ни Смита. Сами еле убрались. Четверо мертвецов пошли за нами. Я тащил Джона сколько мог. Но едва поднялись по лестнице на четвертый уровень, напоролись на двоих. Они вцепились в Джона, как бешенные собаки. Его уже было не спасти. Я побежал в сторону поста охраны. Там никого... и дверь была открыта. Я заперся здесь. Рон Бэйли слушал подчиненного не перебивая. Тело его покрылось холодным потом, мысли в голове путались и беспорядочно скакали. Были у него основания не доверять словам Уолкера? Возможно ли, чтобы у Бада съехала крыша? - Бад, что сейчас происходит? Что ты видишь? - Сэр, я сижу на полу и думаю, что лучше мне вообще не высовываться. Здесь в помещении есть свет и пара-тройка ламп горит на потолке в ближайшем коридоре. А дальше всё во тьме. Их тут рядом с постом охраны десятка два бродит. И я видел, прежде чем успел укрыться, черт знает сколько ещё теней дальше по палубе. Так что если я сейчас поднимусь и начну наблюдать, боюсь эти упыри меня заметят. А сейчас, они как будто бы забыли про меня. - Ладно, Бад, а эти... мертвецы - сомалицы? - Парочка из тех, что были в секторе С-114 - скорее всего. Остальные которых мы видели, судя по одежде моряки. А здесь на четвертой палубе - пассажиры. - Ладно Бад, оставайся на месте. Мы попробуем вытащить тебя, - сказал Рон Бэйли. - Хорошо, сэр. Но будьте осторожны. Мы стреляли в них на поражение и никакого толку. Уже мертвое не возможно убить.