Кэт снова услышала смех, на этот раз более громкий, чем раньше. Он раздавался с третьего чердака. Она вспомнила слова Захари, произнесенные резким голосом: «Может, это мальчишки с чердака творят все эти беспорядки!»
«Это всего лишь ветер дует в трубах», — постаралась успокоить себя Кэт. Она осторожно заглянула на чердак через отверстие в стене. Бледный свет луны падал через вентиляционное окно на пол, освещая старые книги и мебель в белых чехлах. Если не считать золотоволосой куклы, которая сидела на полу в центре чердака, помещение было пустым.
Кэт пролезла в отверстие. Может, здесь она что-нибудь найдет, чтобы переодеться и пойти домой. Она могла бы оставить свою новую одежду прямо тут, а с утра опять переодеться.
Когда глаза Кэт привыкли к полумраку, она внимательно исследовала углы чердака в поисках какой-нибудь старой одежды. Ей попались парты, стулья, две старые диванные подушки, обитые пыльным зеленым бархатом. Но, кроме белых покрывал, больше ничего подходящего, чтобы выйти на улицу, ей найти не удалось.
Кэт подняла золотоволосую куклу. Ее пустые голубые глаза смотрели прямо на Кэт. Девочка со вздохом села на диванные подушки.
— Только подумать, сколько лет ты пролежала здесь совсем одна, — прошептала она. — Наверно, когда-то ты принадлежала кому-нибудь и твоя хозяйка любила тебя. Может, это была Элис Муир, локон которой лежит в той деревянной коробочке?
Кэт поежилась. Кукла слишком была похожа на живую девочку. Она увидела, что та потеряла один черный кожаный башмачок и белый носок. Сегодня утром она этого не заметила... Сейчас казалось, что утро было так давно!
Сумрак за окном сгущался. Внезапно Кэт поняла, что ей придется идти домой по совершенно темным улицам. Это было очень опасно даже в обычной, скромной одежде!
Что же ей делать?
Гладя волосы куклы, она прилегла на бархатные подушки. «Отдохну немного, а потом решу, что делать, — подумала Кэт. — Всего лишь прилягу на секунду и немножко отдохну». Она сама не заметила, как заснула.
Кэт снились странные сны. В одном из них кукла выросла и превратилась в настоящего ребенка. Девочка в длинном пурпурном платье бегала по крыше школы и кричала: «Отдайте мне мои волосы!» Но у нее при этом были прекрасные длинные золотые кудри до пояса.
За ней бегала шайка мальчишек в странной старомодной одежде. На них были короткие штанишки и плоские шерстяные кепки. Они смеялись над девочкой, кричали и дразнили ее. Один из них скакал на игрушечной лошади.
Когда девочка бежала, один ее башмачок соскользнул с ноги, а затем сполз и носок, так что теперь она бегала наполовину босиком. Она подбежала к краю крыши, повернулась лицом к своим преследователям и закричала.
Кэт проснулась. Крик девочки оказался сиреной «скорой помощи», доносившейся с улицы.
Она по-прежнему держала в руках куклу. Стеклянные глаза смотрели на Кэт с тем же блеском, что и раньше. Длинные шелковистые волосы запутались вокруг пальцев Кэт. Девочка заметила, что за ночь волосы куклы отросли. И она закричала от ужаса.
Вот это да! — Джо лежала, подперев подбородок рукой и вытаращив глаза. — Вы только представьте, как это должно быть жутко, когда шелковистые человеческие волосы оплетают твои руки... Я прямо вижу перед собой эту картину!
— Если бы я была Кэт, я бы с криком убежала с этого чердака, — поежилась Луиза. — И никогда бы не вернулась обратно!
— Мне даже подумать страшно, что у этой куклы выросли за ночь волосы! — сказала Чарли, собирая последние шоколадные остатки из кастрюли.
— А когда ты боишься, тебе хочется есть! — засмеялась Джо.
— Как вы смотрите на то, чтобы отправиться за едой? — поинтересовалась Алекс. — Я бы размялась немного.
Они спустились вниз по шатающейся лестнице. На кухне Алекс смела в сторону пищевую соду и внимательно изучила шоколадное пятно на ковре.
— Побледнело, но не исчезло, — заметила она. — У моей мамы будет истерика!
— А у вас не осталось какого-нибудь кусочка ковра? — поинтересовалась Джо. — Мы могли бы вырезать кусочек и пришить, как заплатку.
— Это уже крайняя мера!— покачала головой Алекс. — Моя мама так трясется над этим ковром, что обязательно заметит!
— И это не так просто — пришить кусок ковра, — добавила Луиза. — Для этого нужны специальные иголки и нитки.
— Это какой-то кошмар! — воскликнула Чарли. — Теперь твои родители никогда не пустят меня на порог!
— Мы все в этом виноваты, — заметила Джо, — поэтому должны держаться вместе во что бы то ни стало. Если у кого-то из нас неприятности, значит, они касаются всех нас!
— Правильно, — согласилась Алекс. — Давайте не будем сдаваться. Лучше оставим соду еще ненадолго. А сейчас нам не мешало бы что-нибудь съесть!
Они стали шарить по коробкам, пока Луиза не нашла пачку крекеров, а Алекс не обнаружила закрытую банку плавленого сыра.
— Это нас немного поддержит! — радостно объявила она. — Назад, на чердак!
ГЛАВА 10
Когда они подошли к двери, которая вела из гардеробной Алекс к потайной лестнице, то услышали громкий звон над головами. Тяжелая дверь с грохотом захлопнулась.
— Я прекрасно помню, что не закрывала ее на щеколду, — озадаченно проговорила Алекс. — Вот тут были крючок и петля, которые придерживают дверь.
— Но теперь их нет, — заметила Чарли, внимательно изучая дверь. — Крючок выдернут из двери прямо с деревом.
— Опять полтергейст, — пробормотала Джо. — Они обожают хлопать дверьми.
— Наверно, этому есть какое-то обычное объяснение, — испуганно начала было Луиза. — Дерево очень старое...
— Могло быть и так. — Алекс распахнула дверь и вошла на чердак. — Но кто тогда закрыл все сундуки? — Она указала на крышки трех сундуков в углах чердака. Все они были закрыты.
— Я помню, что мы оставили их открытыми. — Джо была поражена. — Здесь происходит что-то странное.
— Да!— подхватила Луиза.— И здесь, и в рассказе Алекс! Мне не терпится узнать, почему же у куклы отросли волосы. Это что, был какой-то фокус?
Алекс взяла несколько крекеров и плюхнулась на матрас.
— Расскажи скорее, Алекс, что, эта кукла оживала?
Про сыр и печенье тут же все забыли, даже Чарли была слишком увлечена рассказом Алекс, чтобы есть.
Они придвинулись поближе к рассказчице, которая поудобнее устроилась на своем матрасе. Их окружала тишина старого чердака, и когда Алекс начала свой рассказ, свечи стали гореть ровно.
Кэт в ужасе отшвырнула куклу. Теперь звук сирены был громче, как будто машина остановилась прямо перед школой. Что-то произошло! Пока девочка пыталась найти дорогу через темный туннель на второй чердак, ей были слышны чьи-то крики и топот бегущих ног.
— Наверх! Он наверху!
Кэт пролезла через бумажную паутину и оказалась наконец на крыше. Группа людей столпилась около башни с колоколом. Санитары пытались пронести носилки через узкую дверь, которая вела на крышу.
Тут Кэт бросилась в глаза одна деталь: с башни исчез ангел.
— Стой на месте! — крикнул ей один из санитаров. — Здесь произошел несчастный случай.
Дрю, обливаясь слезами, бросилась к Кэт. Ее макияж был размазан, и тушь черными ручейками стекала по щекам.
— Это Артур, — всхлипывая, проговорила она. — Он пришел, чтобы с первыми лучами солнца начать работать и красить, как вдруг прямо на него упал ангел...
Кэт видела, как санитары уносят на носилках тело Артура, завернутое в оранжевое одеяло. За свою недолгую жизнь она уже несколько раз была свидетелем подобной сцены. Если они оставят голову Артура непокрытой, значит, он жив.
— Как это могло случиться? — дрожа, спросила Кэт и взяла Дрю за руку. Ее колотило, как от озноба.
— Мы не знаем. Здесь никого больше не было...
Тут Дрю остановилась и внимательно посмотрела на Кэт.
— А ты откуда взялась? Я не видела тебя внизу.