Бриджит уже решила было позвонить Лаки и рассказать ей обо всем – в такой ситуации только Лаки и могла ей помочь, – но вспомнила, что бывшей жены ее деда сейчас, скорее всего, нет дома. «И вообще, – напомнила она себе, – пора научиться самой справляться со своими проблемами!»
Но что она могла поделать сейчас, если даже не знала в точности, что произошло?
Выбравшись из ванны, Бриджит вернулась в спальню и свернулась клубочком под одеялом.
Несколько раз она судорожно всхлипнула, но вскоре согрелась и крепко заснула.
И это оказалось именно то, что ей было нужно, чтобы окончательно прийти в себя.
Глава 20
Пронзительный вой сирены «Скорой помощи» заставил Ленни очнуться. Он уже собирался встать и закрыть окно в спальне, поскольку звук был чересчур громким, как вдруг осознал, что находится не в своей постели. Это его везли в «Скорой», и сирена завывала над самой его головой.
«Господи! – было его первой мыслью. – Что со мной? Куда меня везут?»
Должно быть, он застонал, поскольку перед ним возникло встревоженное лицо медсестры.
Бережно приподняв ему голову, она просунула ему в рот кончик пластиковой груши, и Ленни ощутил на языке приятный вкус воды.
– Что случилось? – сумел выговорить он, сделав несколько глотков.
– Вас ранили, – сказала медсестра. У нее было приветливое, круглое лицо с выбивающимися из-под шапочки пшеничными волосами. – В плечо. Сейчас мы везем вас в больницу.
– О боже! – пробормотал Ленни, изо всех сил стараясь понять, как такое могло произойти. – Ранили? Но почему?
– Наверное, хотели угнать вашу машину.
А вы оказали сопротивление.
Угнать машину… Угнать машину?
Неожиданно он вспомнил и худую темноволосую девицу с револьвером, и ее странного темнокожего спутника, и Мэри Лу, в отчаянии вцепившуюся в свое бриллиантовое ожерелье.
Вот дьявол! Эта девица стреляла в него. Просто направила свой револьвер и выстрелила, словно он был мишенью. Невероятно!
– А что с Мэри Лу? – спросил он слабеющим голосом. – Где она?
Медсестра на мгновение, отвела взгляд, и Ленни впервые ощутил в плече острую, пульсирующую боль.
– Она ваша жена? – спросила сиделка.
– Нет. Она моя свояченица. Жена брата моей жены… О-о-о! – Он застонал, припомнив, что Мэри Лу тоже была ранена. – Скажите, что с ней?!
– Вам нужно отдохнуть, – сказала медсестра. – Полиция наверняка захочет задать вам несколько вопросов.
– Зачем?
– Чтобы узнать, как все произошло.
– Я должен увидеть Мэри Лу! – как можно решительнее сказал Ленни, думая о том, как расстроятся Лаки, когда узнает. Она много раз предупреждала его, чтобы он был поосторожнее. – Мне нужно позвонить жене… – добавил Ленни, закрывая глаза. – Я должен сообщить ей, что со мной… все… в порядке…
Неожиданно он почувствовал страшную слабость и какую-то непонятную сонливость. Ленни знал, что не должен спать, но бороться у него не было сил.
«Вот как бывает, когда тебя подстрелят!»– успел подумать он, прежде чем снова потерять сознание.
– Что-то случилось, – сказала Лаки уверенно. – Я чувствую – что-то случилось.
Она внезапно выпрямилась на стуле, и Джино с неудовольствием покосился на нее.
– Ш-ш-ш! – прошипел он. – Мне нравится этот Бэйби Фэйс. Похоже, у парня есть какой-никакой голос.
– С Ленни что-то случилось, я знаю. – Лаки не слушала отца. – Пойду позвоню домой.
Я больше не в силах ждать!
– Но не можешь же ты уйти, пока он не кончит петь! Это невежливо.
– А мне плевать. Я должна знать, что с Ленни! – прошептала Лаки и, встав из-за стола, стала пробираться к выходу.
Почти у самых дверей ее нагнал Стивен.
– В чем дело, Лаки? Ты куда? – спросил он.
– Я… Я не знаю, Стив. Просто у меня такое чувство, что с Ленни что-то случилось. Что-то нехорошее.
Он обреченно вздохнул.
– Опять твои предчувствия…
– Мне нужно срочно позвонить домой, – перебила Лаки. – Я хочу убедиться, что с детьми все в порядке.
– Ты же знаешь, что за них тебе волноваться нечего, – возразил Стив, неохотно доставая свой сотовый телефон и протягивая ей. – Не следовало тебе выходить из-за стола, – добавил он с неодобрением. – В конце концов, этот прием – в твою честь, и все смотрят на тебя. Да и Бэйби Фэйс еще не допел свою песню.
– Вы что, сговорились? – огрызнулась Лаки.
– Я вижу, у тебя сегодня прекрасное настроение, – с иронией сказал Стивен.
– Только потому, что я не знаю, где Ленни и что с ним. Не приехать на прием в мою честь – на него это совершенно непохоже. Да и твоя жена обычно не опаздывает.
Стивен на секунду задумался.
– Знаешь, позвоню-ка я сначала к себе домой, – сказал он. Дженнифер заверила его, что дома все в порядке, Мэри Лу не звонила и не заезжала.
– Твоя очередь, – сказал Стив, передавая телефон Лаки.
Лаки тоже позвонила домой, ей ответила Чичи.
– Как там у вас дела? – спросила Лаки с тревогой.
– Все отлично, мэм, – ответила старая няня. – А что? Что-нибудь случилось?
– Ленни куда-то пропал, – неохотно объяснила Лаки. – Он уже давно должен был быть здесь, но его до сих пор нет. Я просто не знаю, что и думать. Ты уверена, что он не звонил?
– Нет, но не волнуйтесь, мэм. Мистер Ленни обязательно бы позвонил, если бы у него в дороге случилась какая-нибудь неприятность.
– Да, конечно, – согласилась Лаки. – Просто у меня что-то сердце не на месте. Если Ленни вдруг позвонит тебе, попроси его немедленно связаться со мной. Или перезвони сама, ладно?
– Кто-то звонит по второй линии, мэм, – перебила Чичи. – Ответить?
– Ну конечно, я подожду, – сказала Лаки, почувствовав, как внутри у нее все сжалось.
Иногда с ней такое бывало: она просто знала, что вот-вот должно случиться что-то ужасное. Объяснить эту свою способность она не могла, и все же предчувствие еще никогда ее не подводило.
Несколько мгновений спустя в трубке снова зазвучал голос няньки.
– Это… это насчет мистера Ленни, мэм.
– Что? Что с ним?! – почти выкрикнула Лаки, почувствовав, как по спине побежал холодок.
– Он… Его ранили. Кто-то пытался угнать его машину. Его доставили в «Кедры».
– О боже! – выдохнула Лаки, и Стивен схватил ее за руку.
– Что случилось? – требовательно спросил он, и его лицо из шоколадного стало пепельно-серым.
– Ленни ранили. Он в больнице, – объяснила Лаки.
– А где Мэри Лу? Что с моей женой? Она должна была быть с ним!
– Мэри Лу с ним, Чичи? – спросила Лаки, изо всех сил стараясь говорить спокойно. – Что они сказали о Мэри Лу?
– Ничего… мэм.
– Что они еще сообщили? Насколько тяжело ранен Ленни?
– Его положили в палату интенсивной терапии, мэм. Так они сказали.
– Оставайся с детьми, Чичи, – сказала Лаки, борясь с подступающей паникой. – Я сейчас же еду в больницу. – Она выключила телефон и покачала головой. – Я знала, что что-то случилось, – промолвила она. – Просто знала, и все.
– А где же Мэри Лу? – растерянно спросил Стив.
– Наверное, ухаживает за Ленни. – Лаки слегка пожала плечами. – Ты же ее знаешь.
Стив кивнул, молясь, чтобы дело обстояло именно так, как сказала Лаки.
– Ну что, едем? – спросила она.
– А как насчет Джино?
– Пока не будем ему говорить. Знаешь, я тебя попрошу: вернись в зал и скажи отцу, что я плохо себя почувствовала. Пусть после приема забросит Бобби домой. Пока ты будешь ходить, я подгоню лимузин и буду ждать тебя у входа. – Она молитвенно сложила на груди руки. – Только, пожалуйста, Стив, не копайся, ладно?..
Сбегая вниз по лестнице, Лаки снова подумала о том, что ее ощущение приближающейся опасности еще ни разу ее не подводило. Впрочем, в том, что Ленни попал в беду, удивительного было мало. Сколько раз она говорила ему, чтобы он не ездил на своем «Порше»в опасных районах Лос-Анджелеса! Обычно Ленни отшучивался, называя ее паникершей.