Выбрать главу

– У твоего Ленни тоже ширинка не закрывалась, – парировала Венера Мария.

– Да, но Ленни никогда не был Купером Тернером, – ответила Лаки и озорно подмигнула. – Купер – это живая легенда Голливуда. С ним может сравниться разве что Уоррен Битти.

– Пожалуй, ты права. – Венера Мария улыбнулась едва ли не с гордостью, но тут же спохватилась. – Между прочим, – добавила она, – до того, как встретить Купера, я тоже не в монастыре пряталась.

– Угу, – согласилась Лаки. – Насколько мне известно, у тебя была репутация Мисс Всегда Готова.

– Но, несмотря на это, быть замужем мне нравится, – призналась Венера Мария, поднимая руки над головой и потягиваясь. – Это так… приятно.

– Ты так говоришь только потому, что у тебя вечно не хватает времени оглядеться по сторонам и понять, что ты теряешь, – поддразнила подругу Лаки. – Впрочем, мы с тобой – опытные женщины, которые на своем веку многое повидали и многое испытали. И наши мужья – тоже. Вот почему мы ни о чем не сожалеем и ни о чем не печалимся.

– И знаем все позы, – с энтузиазмом поддержала ее Венера Мария.

– Должен быть специальный закон, – продолжала Лаки задумчиво, – который бы запрещал выходить замуж слишком рано. Тридцать лет для женщин и тридцать пять для мужчин – вот с какого возраста я бы разрешила вступать в брак.

– Ну, если верить Джино, – напомнила ей Венера Мария, – то ты была такой неуправляемой, что ему пришлось выдать тебя замуж, как только тебе стукнуло шестнадцать. Как-то на днях он разговорился… То, что он о тебе рассказывал, меня просто потрясло. То, что ты вытворяла, просто не укладывается ни в какие рамки! – Ты его больше слушай, – сказала Лаки, погасив недокуренную сигарету. – Джино любит преувеличить.

– И все равно, ты, похоже, знала, как получить от жизни максимум удовольствия. Как и я…

– Ну, сколько знаешь ты – никто не знает, – сухо заметила Лаки. – Иногда мне даже кажется, что слово «группешник» изобрела именно ты.

И слово, и соответствующую процедуру.

– Гм-м… – Венера Мария сладко зажмурилась, словно смакуя воспоминания юности. – Знаешь, иногда мне хочется снова стать молодой, незамужней, свободной.

– В самом деле?

– Нет, конечно, но ты только послушай, как это звучит: незамужней! свободной!.. Это значит, что можно делать что хочешь и с кем хочешь.

И никакой ответственности.

Лаки хотела что-то сказать, но появление Свена помешало ей. Свен был высоким белокурым шведом с такими мощными мускулами, что они, казалось, вполне могли достаться не одному, а трем мужчинам более деликатного сложения.

– Добрый день, леди, – сказал он с улыбкой, которая показалась Лаки издевательской. – Ну что, готовы к сеансу пыток?

– Нет, – сказала она раздраженно. – Я готова выкурить еще одну сигаретку. У меня выдались не самые легкие выходные.

– Какой мужчина не давал тебе спать? – спросила Венера Мария лукаво.

– Какой? Ленни, конечно. Блудный муж вернулся на землю обетованную, или как там говорится в Библии…

– Что ж, я рада за тебя.

– Я сама рада. – Лаки довольно ухмыльнулась.

– Знаешь, – сказала Венера, – после тренировки я, наверное, все-таки позвоню Стиву.

А еще лучше – заеду к нему прямо в офис, тогда он не посмеет отказаться.

– Это будет сенсация, – заметила Лаки. – «Знаменитая актриса, суперзвезда Голливуда Венера Мария Тернер посетила сегодня юридическую фирму» Майерсон и Беркли «, чтобы обсудить условия своего предстоящего бракоразводного процесса со знаменитым Купером Тернером»– примерно такие заголовки появятся в газетах уже завтра утром. Ты уверена, что готова подвергнуть Купера такому испытанию? Ведь он же ни сном ни духом…

– Куп не читает бульварные листки, – надменно ответила Венера. – Кроме того, репортеры уже привыкли, что я бываю в офисе у Стива – он ведет для меня кое-какие дела.

– Думаю, что к тебе трудно привыкнуть. Ты для этого слишком большая оригиналка, – вздохнула Лаки.

– Вот именно, – вставил Свен, играя мускулами. – А теперь, леди, не будем терять время…

Стивен задумчиво смотрел в окно своего офиса в Сенчури-сити, когда секретарша сообщила ему, что его хочет видеть Венера Мария Тернер.

– Разве у нас назначена встреча? – удивился Стив.

– Нет, мистер Беркли. Но она говорит, что займет не больше пяти минут вашего времени.

– Хорошо, – вздохнул Стив, прекрасно знавший, что, если Венера Мария дала себе труд добраться до его приемной, теперь от нее не отделаешься. – Пусть войдет.

Венера вошла в его офис, одетая в длинное пурпурно-красное, как у испанской цыганки, платье с обтягивающим лифом и пышной юбкой.

Ее роскошные платиновые волосы были собраны в строгий пучок, из которого торчала гвоздика; глаза скрывали черные очки.

– Вот и я! – объявила она низким, грудным контральто.

– Я вижу, – ответил Стивен и потянул носом, принюхиваясь к тропически-сладкому аромату ее духов.

– Ты видишь, но еще не знаешь, что я – живое, говорящее, ходячее приглашение, – сказала она, улыбаясь ему самой соблазнительной улыбкой.

– Приглашение куда? – насторожился Стив.

– На нашу с Купом вечеринку, которая состоится сегодня вечером. И ты должен там быть, – заявила она не терпящим возражений тоном, и уселась на краешек его рабочего стола.

– Послушай, Винни, – принялся терпеливо объяснять он. – Я уже сказал Лаки, что не могу…

– Да, и захвати с собой Кариоку, – не слушая его, добавила Венера Мария. – У нас будет отдельный детский стол, и Шейна сказала, что непременно хочет видеть маленькую Карри. Ведь ты наверняка не захочешь лишить свою дочь такого удовольствия, верно?

– Ты ставишь меня и себя в нелепое положение, – начал Стив. – Я не могу…

– Все ты можешь, – перебила Венера Мария. – Я хочу, чтобы ты пришел – и точка! А если не придешь, я на тебя серьезно обижусь.

– Но…

– Вот и хорошо, – подвела итог Венера Мария и, спрыгнув со стола, быстро зашагала к двери. На пороге она обернулась. – Так мы тебя – ждем, Стив. Ровно в семь.

И она выскользнула за дверь.

По дороге домой Лаки завернула в полицейский участок, но детектива Джонсона не оказалось на месте, и она почти десять минут нетерпеливо шагала туда и сюда по коридору, ожидая, пока он, наконец, вернется с обеда.

Наконец Джонсон появился. В одной руке он держал пластиковую чашку с кофе, в другой – пончик, так щедро посыпанный сахарной пудрой, что некоторое количество ее нашло себе пристанище на подбородке и пиджаке детектива.

– Надеюсь, я не испорчу вам аппетит, – сказала Лаки едко, – но мне хотелось бы кое о чем с вами поговорить.

Она была раздражена отсутствием результатов, и виноват в этом был, конечно же, детектив Джонсон, который, вместо того чтобы гоняться. за преступниками, преспокойно распивал кофе с пончиками.

– Нисколько. Напротив, я рад, что вы заехали, – кисло сказал детектив, который тоже не питал к Лаки особенной любви. За прошедшие полтора с лишним месяца она успела достать его до печенок. – Ваш муж сообщил нам очень ценные сведения. – Он отпил глоток кофе.

– А как насчет звонков по объявлению? Есть что-нибудь любопытное?

Детектив отпер дверь своего кабинета и жестом пригласил Лаки внутрь. Войдя следом, он поставил кофе на стол и сел в кресло.

– Я, кажется, уже говорил, что нас просто засыпали ложной информацией. – Джонсон с вожделением покосился на пончик. – Впрочем, был один интересный звонок…

– От кого? Кто… звонил?

Джонсон сделал еще один глоток кофе.

– Звонила молодая женщина. Она заявила, что знает, кто это сделал.

– И почему этот звонок вас так заинтересовал? Чем он отличается от десятков других звонков, которые вы сочли ложными?

– Не десятков – сотен, мисс… то есть миссис Голден. – Детектив с удовольствием откусил кусок пончика, отчего слой сахарной пудры на его подбородке стал гуще. Лаки терпеливо ждала.