Выбрать главу

* * *

Выйдя на палубу, Ник Картер имел значительно более моложавый вид. Он надел темно-рыжий парик, брюки у него были черные, а бритое лицо по-прежнему было бледно.

Он с генералом и Гарнеттом прошел по палубе до открытого места, откуда можно было смотреть в обе стороны.

У правого борта стояла толпа пассажиров, мужчин и женщин, весело болтая. У левого борта собралось человек восемь мужчин.

Ник Картер обратил внимание на то, что они все повернулись к нему и стали его разглядывать.

Тут на палубу вышла гейша Отта Окума. Она сейчас же узнала сыщика и приветливо улыбнулась ему.

Генерал Лакатира и Том Гарнетт стояли немного в стороне с одним из пассажиров, который, как только увидел их, завел с ними оживленную беседу.

— Здравствуй, Отта, — заговорил Ник Картер, — я уже искал тебя, но…

— Берегитесь, Картер! — вдруг крикнул Гарнетт.

Сыщик тотчас же обернулся, но в тот же момент почувствовал, что несколько мужчин подняли его на воздух, пытаясь оттиснуть его на правый борт.

В ту же секунду гейша пронзительно вскрикнула.

Несколько человек схватили ее и в мгновение ока швырнули за борт в море.

Хотя сыщика держало восемь человек, он в несколько секунд вырвался. Раздавая мощными кулаками удары во все стороны, он пробил себе дорогу, сорвал пиджак и жилет и бросился в море, вслед за утопающей гейшей.

Она неслась по волнам на расстоянии приблизительно ста шагов от парохода. С мостика раздалась команда:

— Человек за бортом!

Зазвенел телеграф, и машина была застопорена.

Вынырнув на поверхность, Ник Картер уже не видел гейши и потому поплыл к тому месту, где он видел ее в последний раз, надеясь найти ее там.

После того как он несколько раз нырнул, ему удалось схватить ее под водой.

С громадным усилием он вытащил ее на поверхность воды. Левой рукой придерживая ее голову над водой, он стал подплывать к пароходу, который тем временем остановился.

С правого борта была спущена лодка с офицером и тремя матросами.

Так как море было спокойно, то лодка быстро подошла к Нику Картеру, который поднял туда лишившуюся чувств гейшу, а потом сел и сам в нее.

Тем временем на палубе парохода разыгралась ожесточенная борьба пассажиров с шайкой убийц, закончившаяся тем, что половина негодяев была убита и выведена из строя револьверными пулями капитана и офицеров.

Когда Ник Картер вышел на палубу, преступники уже были связаны по рукам и ногам. Их отправили в судовой карцер, где им надели кандалы.

Лакатира и Гарнетт поздравили Ника Картера со спасением гейши.

— Будем надеяться, что она останется жива, — с озабоченным видом сказал Ник Картер, глядя на гейшу, которую в это время уже переносили в лазарет.

Опасения сыщика оказались напрасными. Спустя несколько минут вернулся врач и сообщил, что Отта Окума не пострадала, если не считать того, что наглоталась в изобилии морской воды, что она уже пришла в сознание и прежде всего осведомилась о Нике Картере.

Не переодеваясь, сыщик отправился к ней.

Когда она узнала, что все члены шайки заговорщиков обезоружены, она вздохнула с облегчением.

— Теперь мне легче вернуться в Японию, — шептала она, — я только потому хотела остаться с тобой, чтобы защищать тебя от покушений!

* * *

Спустя несколько дней пароход прибыл в Сан-Франциско.

Уступая просьбам генерала Лакатира, капитан не выдал преступников американским властям, а обещал взять их обратно в Японию. Один из заговорщиков пропал без вести. Поручик Такамори покончил жизнь самоубийством еще прежде, чем пароход вернулся в Иокогаму.

Ник Картер сердечно распростился с генералом Лакатира и Томом Гарнеттом, но на их приглашение посетить их когда-нибудь в Японии, он ответил:

— Слишком много тяжелого я пережил в Японии и поклялся сам себе, что никогда больше не поеду туда.

С гейшей Отта Окума прощание было очень трогательным. Заливаясь слезами, она уверяла Ника Катера, что никогда в жизни не забудет его.

* * *

Спустя четыре дня Ник Картер прибыл в Вашингтон.

Здесь ему снова пришлось принять меры предосторожности, так как он хорошо знал, что в городе находится масса японских шпионов.

Он загримировался почтенным старцем с седыми волосами и бородой и снял номер в одной из лучших гостиниц.

Он узнал, что президент находится в это время в Вашингтоне и решил отправиться к нему, чтобы сообщить о пережитом.

Дойдя до Белого Дома, он спросил одного из служащих в большом вестибюле, где находился президент.

— Он у себя в рабочем кабинете, — ответил служащий.

— Будьте любезны отнести ему мою карточку.

— Президент сильно занят и никого не принимает.

— Ладно, — улыбнулся Ник Картер, — меня он примет, если вы ему предъявите мою карточку.

Служащий в недоумении взглянул на карточку, на которой было напечатано:

«Одинокий искатель».

Спустя несколько минут он вернулся и с изысканной любезностью пригласил сыщика следовать за ним.

Ник Картер быстро вошел в рабочий кабинет президента и закрыл за собой дверь.

Президент, по-видимому, в сильном волнении стоял посередине комнаты с карточкой в руке.

В недоумении взглянул он на вошедшего старика.

— Будьте добры сказать, откуда вы взяли эту карточку? — спросил он.

— Она принадлежит мне, — спокойно ответил Ник Картер, — я имею право воспользоваться такими карточками.

Президент нетерпеливо покачал головой и сказал:

— Слова, написанные на этой карточке, служили условным знаком для меня и некоего лица, к сожалению, пропавшего без вести или умершего уже несколько месяцев тому назад!

— Лицо это не умерло, — с улыбкой ответил Ник Картер и быстро снял парик и бороду.

Президент совершенно растерялся.

Наконец он воскликнул:

— Неужели правда? Неужели это вы, Ник Картер? Вы что — из мертвых воскресли?

— Да, это я сам, Ник Картер собственной персоной, — ответил сыщик, — к крайнему сожалению, я не мог исполнить возложенное на меня поручение и представить вам барона Мутушими. Его нет более в живых! Он сделал себе харакири, чтобы избегнуть позорной казни! Вместе с тем его величество микадо поручил мне передать вам собственноручное его письмо!

— Микадо дал вам аудиенцию? — спросил президент.

— Я даже пробыл несколько дней в императорском дворце, — пояснил Ник Картер, — но я позволю себе рассказать вам об этом впоследствии, так как мое повествование займет слишком много времени.

— Весьма интересно будет выслушать вас, — отозвался президент, — но пока позвольте вам высказать мою искреннюю благодарность за ваши ценные услуги!

— Меня благодарить не за что, — скромно ответил Ник Картер, — надо благословить судьбу за то, что она избавила нас от коварного Мутушими и дала мне возможность вернуться на родину!

В тот же день вечером Ник Картер в течение нескольких часов рассказывал президенту обо всем, что с ним произошло. Затем он уехал в Нью-Йорк.

* * *

Трудно представить себе радость Иды, Дика и Патси, когда Ник Картер вернулся домой целым и невредимым.

На другой день по всему Нью-Йорку с быстротой молнии распространилась весть о возвращении знаменитого сыщика.

Ник Картер для того, чтобы избавиться от газетных репортеров и чтобы отдохнуть от пережитых трудов, уехал из Нью-Йорка.

Так завершилось дело Мутушими.