— Итак, никто не знает, где он? — спросил Толливер. — С каких пор?
— Один из консультантов медицинского центра проезжал мимо, где-то через час после происшествия в амбаре — насколько точно я смогла вычислить время. Он близкий друг Тома и захотел увидеться с Чаком, чтобы посмотреть, не сможет ли он ему помочь.
Шериф скорчила гримасу. Она не верила, что консультации что-то изменят в случае Чака, это было ясно.
— Поэтому Том начал искать мальчика, чтобы привести его для разговора с консультантом, но Чака нигде не было. Тогда консультант настоял, чтобы Том позвонил в полицию. Он так и сделал, а потом начал обзванивать друзей Чака. Никто не видел мальчика.
— Вам удалось найти кого-нибудь, кто видел бы его в городе?
— Не удалось. Но мы подумали: возможно, он попытался отыскать вас, чтобы закончить то, что начал. Или извиниться. С таким испорченным мальчиком никогда не знаешь, что он собирается делать.
Вошел помощник шерифа Роб Тидмарш, топая ногами так же, как раньше шериф.
— Ничего не нашел, шериф, — сообщил он.
Значит, она отвлекала нас, пока ее подчиненный обыскивал участок. Что ж, он ничего не нашел, и не было смысла сердиться на обыск. Шериф делала то, что должна была делать.
— Возможно, нам надо позвонить нашему адвокату, — сказала я.
— Он у меня на быстром дозвоне, — отозвался Толливер.
— А может быть, — повысила голос Рокуэлл, перекрыв наши голоса, — вы нашли Чака и решили ударить его в ответ?
Произнося это, она смотрела на Толливера, как будто для меня было привычным делом посылать брата кого-то избивать.
— Мы были здесь всю ночь, — сказал Толливер. — Нам позвонили в… Харпер, когда именно звонил Манфред?
— Около трех часов.
— Какое это свидетельство — звонок на мобильнике? — бросила Рокуэлл. — И Манфред разговаривал с вами? — Она смотрела на Толливера с недружелюбным выражением лица.
— Он разговаривал со мной, — вставила я, — но Толливер был здесь.
— Значит, он не сможет подтвердить, что говорил и с Толливером тоже.
— Возможно, он слышал его голос на заднем плане. Но напрямую с ним не говорил, это верно.
Позвонить нашему юристу в Атланту начинало казаться вариантом, который следует принимать во внимание. Недавно Арт Барфилд получил от нас большой куш, и я была уверена, что он не возражает получить еще.
— У меня нет привычки похищать мальчиков, — заявил Толливер. — Но конечно, у кого-то в этом городе есть такая привычка. Почему вы смотрите на меня, вместо того чтобы выяснить, кто похитил всех остальных мальчиков? Куда более вероятно, что тот же самый человек забрал и Чака Алманда. И если так, время мальчика истекает.
Судя по напряженному взгляду шерифа Рокуэлл, она скрипнула зубами от огорчения.
— Думаете, мы не ищем? — вздохнула она, с трудом выдавливая слова. — Теперь, когда он не пользуется прежним местом для убийств, куда он забрал мальчика? Мы обыскали каждый сарай и амбар в округе, но нам следует проверить и другие возможные варианты. Вы один из таких вариантов, к тому же весьма вероятный.
Я не считала, что мы такой уж вероятный вариант, но, с другой стороны, у нас была стычка с Чаком и его отцом. И я могла рассказать представителям закона кое-что еще.
— Он извинился передо мной, — сказала я шерифу.
— Что?
— Мальчик извинился передо мной. За то, что меня ударил. Он велел найти его позже.
— Зачем? Зачем, как вы думаете? Какой в этом смысл?
Высокий помощник шерифа посмотрел на меня через плечо Рокуэлл так, словно я начала лаять.
— Тогда я просто подумала… Должна признаться, подумала, что он говорит так из-за умственного расстройства. Когда он это сказал, он выглядел так странно.
— А что вы думаете теперь?
— Думаю… Я не знаю, что думать.
— Нельзя сказать, что вы нам отлично помогаете.
— Я не психолог, не специалист-криминалист, занимающийся составлением портрета преступника, я не состою в правоохранительных органах, — ответила я. — Я просто нахожу мертвых.
Я просто нахожу мертвых…
Чак знал это.
И он сказал: «Найдите меня».
— Тогда нам нужно, чтобы вы тоже занялись поисками, — произнесла Сандра Рокуэлл.
Я сидела во власти ужасающей мысли, гадая, как всего день назад могла подумать, что мир стал бы лучше, если бы кто-нибудь немедленно забрал из него Чака Алманда. Это было до того, как я увидела его тайное лицо — такое, каким оно было перед тем, как мальчик сказал, что должен меня ударить.
Толливер начал что-то говорить — и замолчал. Я посмотрела на него. Не время было напоминать им, что я должна получить плату за свою работу. Инстинкт, который заставил его придержать язык, был хорошим инстинктом. Нет, я не читала его мысли. Мы просто слишком хорошо друг друга знали.