Кроу подозревал, что этим же способом Том Болтон подает знак и другим, потому что каждый раз заставал старика выходящим из гостиной. Потом они перебирались в кухню, где и разговаривали.
В этот вечер Кроу даже обрадовался тому, что у него есть законный повод ускользнуть из дома. Каждый день приносил свидетельства того, что Сильвия теряет связь с реальностью. Проклятая служанка, Лотти, постоянно находилась в доме и неизменно крутилась у него под ногами. К тому же Сильвия неустанно что-то придумывала, изобретала предлоги для все новых развлечений. Очередной манией стали званые обеды. Бедняга инспектор утешался лишь тем, что друзья, побывав у них однажды, больше уже не придут. По крайней мере, пока на кухне всем заправляет Лотти.
Визит к Тому Болтону стал приятным отвлечением от домашних проблем. Он с удовольствием устроился в скромной кухоньке перед кружкой горячего пунша на красной, с кистями скатерти, слушая, как посвистывает на плите закипающий чайник, вбирая тепло камина. Разглядывая (не в первый уже раз) аккуратно расставленный на маленьком буфете фарфор, инспектор укреплялся во мнении, что вещицы эти, несомненно, высокого качества. Интересно, кто был их прошлым владельцем?
Раскурив неспешно трубку, Болтон в красках поведал гостю о недавних визитах Эмбера. Кроу не перебивал старика и заговорил лишь тогда, когда тот добрался до конца.
— Так вы, значит, инструмент ему отдали? — спросил он с неизменной ноткой огорчения, которое испытывал всегда, сталкиваясь со слабостями представителей уголовного мира.
— А что еще мне было делать? Вы же знаете, что это за народ. Я, конечно, стар, ни на что не годен и едва ползаю, но ведь за жизнь каждый цепляется.
Кроу шумно засопел. Означает сопение сочувствие, понимание или укор, определить было невозможно.
— В свое время я много дурного совершил, но в убийствах никогда по своей воле не участвовал. И сейчас жертвой быть не желаю.
— Так вы говорите, немец?
— Он так сказал. Мол, немец. В Германии его разыскивают. Нашел дело здесь. Надо вскрыть старый сейф. Мол, на какое-то время ему хватит.
— На какое-то время? Не до конца дней? — Кроу сам услышал прозвучавшую в вопросе нотку цинизма. — Они ведь все обычно так и говорят, а, Том? Провернуть большое дело, взять хорошую добычу, чтобы до конца дней хватило. Уйти на покой, жить честной жизнью.
— Да, большинство так и говорит. Все так. Я и сам много раз это говорил.
— Так что он сказал? Вскрыть или взломать?
— Господь с вами, мистер Кроу, большой-то разницы нет. Больно многих вы слушаете. Мальчишек, что мнят себя взломщиками и считают, что прежние им не чета. Разве я вам не объяснял? Приходишь на место, думая, что откроешь дверь отверткой, а когда не получается, берешь в руки ломик. Каждый взломщик, кто чего-то стоит, и тем, и другим занимался, и многим еще: и двери ломал, и решетки гнул. Помню, однажды, когда был еще молодым… — Старик снова ударился в воспоминания, а вспомнить ему было что, поскольку Том Болтон ухнул в криминальную воронку еще в восьмилетнем возрасте, когда проник в богатый дом через дымоход.
Кроу выслушал его, не перебивая, и лишь затем задал следующий вопрос:
— Эмбер ведь на Профессора работал, верно, Том? На Мориарти?
Невероятно, но имя это и теперь, по прошествии нескольких лет, производило сильнейшее впечатление даже на закоренелых уголовников. Распухшие пальцы сжались в кулаки, так что костяшки побелели, а взгляд дрогнул и ушел в сторону. Лицо посерело и стало похожим на пергамент.
— Насчет этого ничего не знаю. — Старческий голос прозвучал хрипло, словно у Тома вдруг пересохло горло.
— Его давно здесь нет, Том. И бояться нечего.
В наступившей тишине было лишь слышно, как трещат дрова в камине да тикают часы на стене.
— Послушайте, мистер Кроу, — с натугой проворчал старый вор. — Я вам много чего рассказывал, много чему учил, но донес на кого-то впервые. Не в моей это натуре. Я и вам сегодня рассказал только потому, что он у меня железки взял. Не хочу, чтобы моим инструментом какой-то чужак пользовался.
— Дело, должно быть, намечается большое. Раз уж им ваш инструмент понадобился. Такого качества, как у вас, больше нигде не найти.
— Для меня главное, как он им попользуется.
— Немец, — пробормотал задумчиво Кроу, пытаясь связать в уме разрозненные ниточки. — А сам Эмбер взломщиком не бывал?