Выбрать главу

- Ах, вот в чем дело! Понимаете, он уехал неожиданно, и я не знаю, где он сейчас может быть. Лучше всего, если вы подержите заказ у себя до его прибытия.

- Что ж, пусть будет так...

Выходит, я был прав - Эмиль Перри сбежал.

Я сел в машину и помчался к себе в офис. Там меня ждал сюрприз. Когда я вошел в кабину лифта, лифтер испуганно взглянул на меня.

- Что с вами? - спросил я его.

- Наверное, мне не следует вам этого говорить, мистер Хаммер, но в вашем офисе сейчас полиция. Двое верзил в штатском стоят в коридоре.

Еще ни разу в жизни я не выпрыгивал из лифта так быстро, как в тот раз.

- А еще кто-нибудь есть?

- Ваша секретарша. А что случилось, мистер Хаммер?

- Да так, чепуха. Вы меня не видели, понятно? А я в долгу не останусь.

- Пустяки, мистер Хаммер. Рад оказать вам небольшую услугу.

Он закрыл двери лифта и поехал наверх. Я подошел к телефону и позвонил в свой офис. Двойной щелчок подсказал мне, что трубки сняли с двух аппаратов Вельды и моего собственного. Приложив к носу платок, я прогундосил:

- Можно ли мне поговорить с мистером Хаммером?

- Весьма сожалею, - в голосе Вельды явно слышалась тревога, - но его нет на месте. Что ему передать?

Немного помолчав, словно что-то обдумывая, я произнес:

- Я договорился встретиться с ним в "Чесмер-баре", в Бруклине. Но к сожалению, немного задерживаюсь, буду вам очень обязан, если вы передадите ему это.

- С удовольствием...

Я подождал у телефона - минут через десять позвонил опять. На этот раз Вельда сказала:

- Все смылись, Майк. Очень спешили, ведь им надо вовремя добраться до Бруклина.

Когда я вошел, Вельда сидела, положив ноги на стол, и чистила ногти.

- Беру пример с тебя, Майк, - заявила она.

- С той лишь разницей, что я не ношу платьев. Она чуть покраснела и сняла ноги со стола.

- Как ты догадался, что здесь полиция?

- Лифтер предупредил. Внеси его в наш список - надо сделать парню рождественский подарок. А зачем я понадобился этой братии?

- Они подозревают тебя в убийстве.

- Этот подлюга никак не успокоится. - Я бросил шляпу на стул и выругался. - А откуда они?

- Это люди прокурора, по крайней мере, так они сказали. А что, Майк, Вельда нахмурилась, - дело плохо?

- Все хуже и хуже. Соедини меня с Патом. Пока она набирала номер, я подошел к шкафчику и вытащил бутылку шерри. К тому моменту, когда Вельда протянула мне трубку, я уже налил две рюмки.

- Это я, Пат, - проговорил я как можно беспечнее, дабы скрыть снедавшее меня беспокойство. - Прокурор прислал за мной своих ребят. Но мы разминулись. Им вдруг взбрело в голову поехать в Бруклин. А что случилось?

- Ты увяз по самый пупок, Майк. Прокурор подписал ордер на твой арест. Вчера в спортивном зале в Гленвуде случилась перестрелка, в результате чего двое парней получили по порции свинца. Один из них Рейни.

- Знакомое имя. Меня опознали?

- Тебя там видели. Кроме того, кто-то слышал, как ты незадолго до этого грозил Рейни.

- А что говорит сам Рейни?

- Он уже ничего никому не скажет. Он мертв.

- Кто? Рейни?

Слова застряли у меня в горле.

- Послушай, Майк, это ты его убил?

- Нет! - резко ответил я. - Мне нужно повидаться с тобой, Пат. Через полчаса буду в нашем баре. Ты сможешь туда прийти? Мне обязательно нужно с тобой поговорить.

- Ладно, буду через час. А сейчас ответь мне еще на один вопрос: где ты был прошлую ночь?

- У себя дома, в постели.

- А ты сможешь это доказать?

- Нет, не смогу.

- Ну ладно, до встречи.

За это время Вельда успела осушить обе рюмки и вновь их наполнить. По ней было заметно, что она нуждается в допинге.

- Рейни убит, - пробормотал я, - но я здесь ни при чем.

Вельда прикусила губу:

- А прокурор жаждет пришить тебе убийство?

- Да. Но ты сперва расскажи, как провела вчерашний вечер?

Вельда протянула мне рюмку, и мы выпили.

- Я выиграла немного денег. Потом Клайд изрядно меня напоил и пригласил к себе домой. Я не пошла, но намекнула, что непременно пойду как-нибудь в другой раз. Познакомилась со многими людьми. Вот, собственно, и все.

- Пустая трата времени.

- Не совсем. Мы там пообщались с несколькими удачливыми коммерсантами, развлекавшимися в обществе хорошеньких девушек. С ними был и Антон Липсек. Он изрядно напился и сыпал остротами. Напоследок пригласил всех к себе в Гринвич-Виллидж, и кое-кто согласился. Я предложила Клайду поехать с ними, но он не захотел. Отговорился тем, что не может надолго покинуть свое заведение. Там осталась еще одна парочка, которой ужасно не везло в рулетку. Девушку ты знаешь, в прошлый раз она была там с тобой.

- Конни?

- Так вот, значит, как ее зовут... - Голос Вельды прозвучал довольно ,сухо. Она откинулась в кресле и глотнула из рюмки. - Две девушки, которые пришли с Антоном, разговаривали с Конни об агентстве, но потом ее приятель влез в разговор, и они замолчали, - закончила она. - А ты что делал вчера?

- Навещал человека по имени Рейни.

- Но... - Вельда побледнела, - но ведь ты сказал Пату...

- Да. Я сказал ему, что не убивал Рейни. Я лишь немножко вправил ему мозги.

- О Боже...

- Когда я уходил от него, он был здоровее быка. Подумаешь, пуля в ноге. Прикончил его кто-то другой. Спрашивается только кто? - Я достал сигарету и, прикуривая, взглянул Вельде в лицо. В глазах ее стояли слезы, губы дрожали. Скажи, а в каком часу ты встретилась с Клайдом?

- Он заставил меня проскучать до полуночи, потому что до этого у него было какое-то дело. Прождать столько времени... А ты еще утверждал, что я прекрасно выгляжу...

Я задумался и бросил спичку в пепельницу лишь тогда, когда она обожгла мне пальцы.

- Получается, что у него было время прикончить Рейни.

- Нет, Майк, ведь я встретилась с ним сразу после этого. - Глаза Вельды стали огромными, и она изо всех сил затрясла головой.

- Ну и что? Такой человек, как Динки, и виду не покажет, что он только что спровадил кого-то на тот свет. Опыт у него огромный... - Я взял со стула шляпу и расправил поля. - Если сюда вернется полиция, попытайся их задержать. О Пате не упоминай. Если позвонит прокурор, передай ему от меня привет и назначь от моего имени свидание в парке при лунном свете.