Выбрать главу

Принц молча слушал, не спуская с меня странного, какого-то лихорадочного, взгляда. В тот момент, когда в его глазах заплескалась сама тьма, оповещая окружающих, что принц дошел до кондиции, у меня прошелся ледяной холодок по спине.

Не знаю, откуда я нашла в себе силы, чтобы произнести следующие слова:

— А теперь ты берешь в охапку тех, с кем имел наглость заявиться, и уходишь!

Я ожидала от него всё что угодно, но точно не того, что Анарэль внемлет моим словам, и в ту же секунду исчезнет в ворохе портала, а с ним и его эльфийская группа поддержки.

Стоило ему уйти, я схватилась за сердце. Оно колотилось так, словно готово было выпрыгнуть из груди. Не будь со мной рядом моих спутников, опустилась бы на землю и позорно разрыдалась. Однако я не могла себе позволить показать слабость перед домочадцами, особенно после столь напряженного разговора с его высочеством. Я сильная и почти независимая, я должна справиться.

— Проверьте, как там наша охрана, — хрипло произнесла я. Юристы тут же бросились к магам, лежавшим на земле. — Господин Плюмберт, что-там насчет дополнительной охраны?

— Сегодня прибудут, — рвано вздохнув, ответил управляющий. Кажется, встреча с принцем потрясла не только меня…

К счастью, никто из боевых магов не пострадал. Пока юристы и господин Плюмберт приводили их в чувства, я вошла в дом, на негнущихся ногах прошла в гостиную, села на мягкий диван и вперила немигающий взгляд в окно.

Вроде в нашем сегодняшнем сражении с Анарэлем я одержала победу, но почему у меня стойкое ощущение, что войну мне не выиграть? Его пронизывающий взгляд, маниакальная одержимость — все это пугает меня до дрожи в коленях. Напоминание о позорном прошлом его отца, как и ожидалось, вызвало у него кратковременный ступор. Я разбередила старые раны, и, кажется, мне еще это аукнется. Но что сделано, то сделано. В конце концов, принцу давно пора спуститься с небес на землю. Тем не менее, те противоречивые эмоции, что испытывает он, еще долго не дадут мне житья. Мною хотят обладать, подчинить своей воле и подстроить под себя… Допущу ли я этого? Никогда!

— Все хорошо? — обеспокоенный голос госпожи Эшоу отвлек меня от мрачных размышлений.

Я кивнула.

— Завтрак на столе, — стоило произнести экономке эти заветные слова, как я резко вскочила с дивана и побежала в сторону столовой. Как, оказывается, выматывают, все эти конфликты!

Завтракали мы всей помятой компанией: и боевые маги, которые прятали от меня стыдливые взгляды, и раскрасневшийся господин Плюмберт, медленно пьющий кофе и о чем-то усилено размышлявший, и юристы, у которых, от всей этой суматохи разыгрался небывалый аппетит. Один только Джеймс сохранял спокойствие, поглощая уже вторую порцию овсяной каши. Не хватало только Винсли. Служанку пугали все эти мужчины, поэтому от совместной трапезы она наотрез отказалась. А вот госпожа Эшоу, сидевшая по правую руку от меня, пребывала в самом настоящем гневе. «Где это видано, чтобы леди сидела за одним столом со своими подчиненными?» «Лорд Бэкшот никогда не позволял слугам подобную вольность!» И прочая, подобная ерунда, от которой я, не без труда, отмахнулась. Доводы госпожи Эшоу показались мне устаревшими. Я не считала зазорным принимать пищу в окружении своих соратников.

— Учитель по некромантии должен прибыть в течение часа, — задумчиво произнес господин Плюмберт, нарушив тишину.

— Отлично, — буркнула я. — Не забудьте проверить его на кристалле. Вдруг он маг крови, а мы не узнаем об этом, — хмуро произнесла я, а мои спутники, мгновенно перестав жевать, вперили в меня потрясенный взгляд. А что такого-то? Было бы глупо позволить таким, как Мариса и Ленард, снова войти в мою жизнь.

— Будет сделано, — произнес управляющий. — Но я в нем уверен, он больше полу века преподает некромантию в академии стихий, что находится на человеческих землях.

Знаем мы, как они умеют маскироваться…

— Насчет преподавателя портальной магии —, - продолжал господин Плюмберт, — пока тихо, я отправил несколько запросов в разные академии, остается только ждать.

Я кивнула, отхлебнув кофе.

— Госпожа Эшоу, у вас остались контакты господина Брамса? — я вспомнила еще одно имя. Имя учителя по боевым искусствам, которого нанимал для меня лорд Бэкшот.

— Где-то были, — озадаченно ответила она.

— Передайте их господину Плюмберту. Преподаватель по боевым искусствам мне тоже не помешает, — я откинулась на спинку стула.

— Конечно, — ответила она.

Допив кофе, я откинулась на спинку стула и сделала глубокий вздох.

— У нас много работы, господин Плюмберт, — несколько минут спустя, произнесла я. — Мы должны обезопасить не только себя, но и свои активы. Начинайте процесс переноса всего имущества, которое можно перенести, в Ранновер, — заключила я.