Выбрать главу

— Чем вы занимаетесь, Рауль? — Рози не отрываясь смотрела в окно на залитую дождем взлетную полосу; свет от единственной желтой лампочки на здании ангара, проходя через мокрое стекло, разбивался на мириады брызг по всему ветровому стеклу.

— Занимаюсь, мисс?

— Да. Я имею в виду, наркотики, еще какая-нибудь дрянь?

— Мисс!

— Так и есть, я права. Аэродром. И эта роскошная машина, в которой мы сидим. «Порше» — не дешевый автомобиль. Я в том смысле, чтоб вы не думали, что я нахалка; может, вам так и показалось, но я просто хочу убить время.

Рауль откашлялся, в его голосе зазвучала обида. Он сказал ей:

— Я торгую машинами, мисс. Я член организации «Патриотов». Аэродром принадлежит еще одному члену нашей организации, или скорее, я бы сказал, его вдове. Сам он погиб, его убили.

Рози Шеперд почувствовала смущение:

— Простите. Раньше я работала в полиции, до того, как все это началось, и оперативная работа…

Здесь Рауль рассмеялся.

— Да, вы правы. Раньше этим путем действительно перевозили наркотики. Владелец аэродрома, Билли Сэйдж, убедился, что торговцы наркотиками используют его и сообщил властям. Полиция изъяла большое количество кокаина, но все это случилось много лет назад. Здесь очень удобное место для перелета в Южную Америку, мисс.

— Пожалуй, так.

Рози Шеперд замолчала и принялась наконец за свой кофе.

Глава семнадцатая

Доктор Бледсоу, безусловно, чувствовал себя выше ростом с револьвером в руке. Он сидел один на диване, ствол револьвера был направлен на Керни. Он не позвал никого на помощь. Хелен Флетчер все еще стояла у стойки бара. Наконец Бледсоу заговорил:

— Обычный человек наверняка отпил бы из своего стакана. Вы не притронулись к нему. И ни в одной из ближайших лечебниц не пропадали пациенты. И, уж во всяком случае, пациенты в трехсотдолларовых туфлях и с наманикюренными ногтями, как у вашего друга.

— Он по секрету рассказал мне, что сбежал из достаточно дорогой психиатрической лечебницы для очень обеспеченных людей. Разве я не говорил вам? А виски, судя по запаху, у вас дешевый.

Бледсоу рассмеялся.

— И еще, по-моему, вы не врач. — Револьвером он сделал движение в сторону Хелен Флетчер. — Это означает, что вы, Хелен, либо поняли это сразу, но у вас не было возможности сказать мне, либо вы с ним заодно. Одно из двух.

Прекрасные голубые глаза Хелен Флетчер бросили взгляд на Керни, затем она отвела их в сторону.

— На психиатрическом факультете Бостон-колледжа нет никакого доктора Риджуэя. Я догадалась, что это ложь.

— Умница. Я почти верю вам. Итак, если вы спокойно постоите у стойки бара до прибытия моих друзей, не исключено, что вам удастся выйти сухой из воды.

— Господи. — Керни улыбнулся; он надеялся, что улыбка вышла естественной. — Да вы просто добряк.

— А с тобой, умник, мы еще разберемся, когда братья Домбровски вышибут тебе мозги.

— Братья Домбровски?

Бледсоу вновь ухмыльнулся.

— ФОСА. Теперь дошло? Готов поспорить, ты из полиции или ФБР и тебе случайно стало известно, что миссис Домбровски находится здесь, ты просто сложил два и два.

— И у меня получилось четыре?

— Да.

— Отлично! Родители всю жизнь мечтали, чтобы я успевал по математике. Что, братья Домбровски являются местными лидерами ФОСА?

На лице Бледсоу снова появилась ухмылка.

— Какое это имеет значение, черт возьми? Они контролируют деятельность ФОСА начиная с Милуоки по всему северному Иллинойсу, Индиане до южного Митчигана.

— У них, наверное, масса дел, — сказал Керни совершенно искренне. — И миссис Домбровски, я полагаю, не поддерживала их? Поэтому ее и засадили в психушку.

— Рою следовало убить ее. Он не хотел этого, он считал, что она придет в себя и поймет, что он делает именно то, что нужно. Я мог бы убить ее сам, но тогда Рой и Дэн…

— Братья Домбровски.

— Они убили бы меня. Поэтому я и держал ее здесь.

— И здесь у вас…

— Укрытие, перевалочный пункт, если хотите. С тех самых пор, как правительственные войска уничтожили дом на островах Седар Ридж, мы застряли здесь. Но я полагаю, вскоре положение изменится.

— Можно мне закурить? — спросил Керни.