Выбрать главу

— Спасатель одиннадцать, говорит Спасатель один. Слышу вас хорошо. Что случилось? Прием.

— Спасатель один, здесь идет настоящее сражение. Что, если в нем участвует Дэвид?

— Этот газ не смертелен. Повторяю, Спасатель одиннадцать, газ не смертелен.

— Высматривайте его, Спасатель один. Пожалуйста. Конец связи.

Это было не более чем просто ощущение, но внезапно оно стало настолько сильным, что у Рози появилось чувство тошноты.

Она вскочила на ноги, бросилась в кабину водителя.

— Поезжай через лагерь, живо! Не спрашивай ничего, делай!

— Нам дали задание поддерживать наступление со стороны внешнего лагеря, детектив Шеперд, — ответил ей израильтянин.

Рози Шеперд наставила на него ствол своего «Узи».

— Я сама справлюсь с управлением этого фургона, черт побери. Ну, что ты решил?

— Вы не сможете…

Рози Шеперд в упор смотрела на него, ствол автомата был в нескольких дюймах от его лица. Она, конечно же, не стала бы стрелять, просто оглушила бы парня прикладом и села за руль, но он-то этого не знал.

— Хорошо, — он кивнул, его голос звучал слабым эхом, едва слышным через противогаз и по радиопередатчику. Израильтянин резко рванул руль влево, и, чтобы не упасть, Рози Шеперд пришлось ухватиться за спинку сиденья…

Дэвид Холден выпустил в лицо человека с М-16 полную автоматную очередь, затем резко развернул руль джипа вправо и погнал через поросшую травой лужайку, стараясь объезжать облака газа.

На землю уже спустились четверо, они срывали с себя ремни дельтопланов, шлемы полностью закрывали их лица. «Очевидно, — подумал Холден, — они скомбинированы с противогазами».

Сейчас он был полностью окружен облаком газа, его практически не было видно.

Дэвид Холден повернул руль влево, двинулся по направлению к ближайшему из четырех спустившихся с неба, который приземлился последним.

Он закричал:

— Я на вашей стороне! Вы меня слышите? Газ! У вас есть запасной шлем?

Облако вокруг него смыкалось…

Теперь они ехали через лагерь; газ уже рассеялся, повсюду валялись мертвые тела, многие из них с огнестрельными ранениями. Дэвид? Рози Шеперд подумала о нем.

Они проехали мимо дома, стекла в нем были выбиты, на крыльце лежал убитый.

На дороге виднелись отметины от гусениц бронетехники.

Впереди показались ров и стена, окружавшие дом Ортеги де Васкеса.

— Вы бы не смогли меня убить, мисс, — внезапно заговорил водитель фургона.

Рози Шеперд посмотрела на него. С противогазом на голове он был похож на злобного инопланетянина. Но его глаза, видные из-за стекол противогаза, улыбались.

— Наверное, вы любите этого человека?

— Ты догадлив, Шерлок Холмс… — и Рози Шеперд рассмеялась.

Впереди них повсюду поднимались облака газа.

Но где же Дэвид?

Она почувствовала, как фургон набирает скорость…

Дэвид Холден притормозил. Человек, приземлившийся на четвертом дельтоплане, оказался женщиной, и в правой руке у нее был автомат «Узи», нацеленный прямо ему в грудь.

Он вновь закричал ей:

— Что вы здесь делаете?

Она опустила автомат. Ее голос был сильно искажен противогазом.

— Так вот из-за кого детектив Шеперд сходит с ума. А вы ничего. — И девушка сунула руку в вещмешок, висевший у нее на плече, достала из него запасной противогаз и бросила ему.

— Спасатель один и все остальные члены группы. Мы нашли Холдена. Он в полном порядке. — Дэвид Холден ничего не понял. Тем не менее, он надел противогаз…

Рози Шеперд ничего не видела. Внезапно из ее глаз потекли слезы, и стекла ее противогаза моментально запотели, а она плакала и не могла остановиться.

Глава двадцать восьмая

Они наконец рискнули снять свои противогазы, — израильские коммандос из фургона, трое мужчин и женщина, которые приземлились во дворе на оборонительных позициях неподалеку от грузовика.

И Том Эшбрук был вместе с ними.

Когда заговорил Том, его голос был сильно искажен противогазом:

— Я рад, что ты жив, сынок, — сказал он Дэвиду.

Дэвид Холден сорвал с себя маску.

Рози Шеперд сделала то же самое.

Они вскарабкались в фургон.

Дэвид прикоснулся к ее лицу.

В глазах у нее стояли слезы.

Холден крепко обнял ее, поцеловал…

Рози Шеперд пристально смотрела на него. Она выпрыгнула из фургона.

Дэвид Холден обратился к ней:

— Что это ты так смотришь на меня?

— Ты все равно не поймешь. Даже несмотря на то, что ты самый лучший человек в моей жизни и если хоть кто-нибудь может меня понять, так это ты. Но сейчас ты все равно не поймешь. У нас еще есть здесь дела?

— Эмилиано Ортега де Васкес и Инносентио Эрнандес. Они убили женщину по имени Мария, застрелил ее Эрнандес, а она помогла мне бежать. Он просто хладнокровно прикончил ее.

— Тогда идем, Дэвид сделаем, что нужно и уберемся отсюда.

Стоя в дверях фургона, Дэвид Холден увидел своего тестя, подошел к нему, обнял…