— Это — сержант Фулмер из Нью-Скотленд-Ярда, — пояснил Ковски. Фулмер вынул из кармана удостоверение. — Он лучше меня знает свою территорию, поэтому пришел со мной как консультант.
— Консультант? — переспросила Кирстен дрожащим голосом.
— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, сударыня, — ответил Ковски. — И лучше поговорить в Скотленд-Ярде.
— О Господи, — пробормотала Кирстен. — Лоренс! Лоренс!
— Что случилось? — спросил, приближаясь, Лоренс. Увидев выражение лица Кирстен, он посмотрел на мужчин. — Что происходит? Что, черт возьми, вам нужно?
— Мы ведем расследование, — пояснил Ковски. Потом обратился к Кирстен: — Вам лучше надеть пальто, сударыня.
— Что за расследование? — спросил Лоренс.
— Расследование двух случаев убийства в новоорлеанском административном округе.
— Убийства? — переспросила Кирстен, обратив к Лоренсу полные ужаса глаза.
— Что за бред! — заорал Лоренс. — Коронер Нового Орлеана…
— У нас появились новые факты, — прервал его Фулмер, — показывающие, что заключения коронера были, скажем, недостаточно обоснованными. Так что, мисс Мередит, вам лучше одеться и пройти с нами…
— Это арест? — прошептала Кирстен, прижимая ко лбу руку, словно пытаясь преодолеть головокружение.
— Нам нужна ваша помощь в расследовании, — уклончиво ответил он.
Кирстен снова взглянула на Лоренса.
— Разве это не одно и то же? — спросила она, охваченная паникой.
Лоренс ждал ответа от Ковски.
— В ваших интересах поехать с нами.
— Но Кирстен была совсем в другом месте, когда умер Джейк, так как же вы можете?..
— Будет проще, если вы отправитесь с нами без лишних вопросов, — Фулмер взглянул на Кирстен.
— Я еду с тобой, — сказал Лоренс.
— В этом нет необходимости, — заметил Фулмер.
— Я хочу, чтобы ее допрашивали в присутствии адвоката, — решительно заявил Лоренс. — Как я понимаю, она имеет на это полное право.
— Безусловно.
— Куда вы ее увозите?
— В Нью-Скотленд-Ярд, — ответил Фулмер. — Пока.
Глаза Лоренса засверкали.
— Что означает это «пока»? — спросил он.
Фулмер отступил на шаг, пропуская Ковски к машине.
Ковски открыл для Кирстен заднюю дверцу. Направляясь к машине, Кирстен споткнулась, и Лоренс бросился к ней, но Ковски, опередив его, поддержал ее.
— Все в порядке, — услышал Лоренс ее слова. — Со мной все в порядке.
Она шла с опущенной головой и не оглянулась на Лоренса: страх сковал ее сердце. Как же она глупа, если надеялась на лучшее. Ведь в глубине души чувствовала, что дело дойдет до такой развязки. Внутренний голос приказывал ей не сдаваться, но его подавляло желание смириться с обстоятельствами. Она понятия не имела, как они докажут, что она убила Анну и Джейка, если ей даже не известна причина их смерти. Но кто бы это ни сделал, у него хватило хитрости ввести в заблуждение даже коронера.
Она вздрогнула, когда Фулмер захлопнул дверцу. Разрешат ли ей сохранить ребенка, думала она, стараясь не расплакаться. Ради Бога, помни, что ты ни в чем не виновата! — внушал ей внутренний голос. Она глубоко вздохнула, смутно слыша, что Ковски говорит Фулмеру об ордере на обыск. Значит, они собираются сделать обыск в ее доме, но ведь они там ничего не найдут. Вдруг она застыла от ужаса, вспомнив о той ночи, когда ей показалось, что в доме кто-то есть. Наверное, ей тогда что-нибудь подбросили. Она вспомнила и о том вечере, когда вернувшись домой, услышала ту кассету, и об Элен тоже. Может, она тоже что-то подбросила?
Едва отъехала полицейская машина, Лоренс позвонил своему адвокату.
— Черт возьми, не верю своим ушам! — воскликнул Хеллерман. — Трудно выбрать более неподходящий момент. Ведь это лишает вас всяких шансов оставить у себя Тома.
— Но, ради Бога, не забывайте, что она этого не делала!
— Возможно, но вы должны понять, Лоренс, что снять с нее подозрения до начала слушания дела об опекунстве в пятницу — почти нереально. Даже если бы нам это удалось, то, что ее забрали в… кто-нибудь знает об этом? Репортеров поблизости не было?
— Не видел.
— Хорошо. Сохраняйте это в тайне. Куда ее увезли?
— В Нью-Скотленд-Ярд.
— О'кей. Я выезжаю. Встретимся там.
Двадцать минут спустя Лоренс с трудом прокладывал путь в потоке транспорта в районе Виктории. Все надежды на то, что удастся скрыть происходящее от представителей прессы, исчезли, как только он включил радио. Об этом передавали уже в десятичасовой программе новостей.
Уже более трех часов Лоренс мерил шагами комнату Нью-Скотленд-Ярда в ожидании Хеллермана, который вместе с Кирстен и двумя следователями находился в кабинете для допросов. Наконец, Хеллерман появился. При одном взгляде на него у Лоренса все оборвалось.
— Ну что? — глухо спросил он.
— Есть и хорошие и плохие новости, — со вздохом ответил Хеллерман, покачав седеющей головой. — Анна Сейдж и Джейк Батлер, несомненно, были убиты. Не спрашивайте меня, как, я и сам не понимаю этого. Какая-то смесь жидкого азота с кислородом в сухом льду, который используют для имитации тумана. Состав убивает в считанные секунды и не оставляет следов.
— А как они узнали про эту смесь?
— Они получили информацию, но от кого именно, пока не говорят…
— Уверен, что от Диллис Фишер, — заявил Лоренс. — Она говорила Кемпбелу, что может доказать виновность Кирстен.
— Возможно, вы правы, — сказал Хеллерман. — Но не забывайте, Диллис не было там, когда это произошло. Так что тут замешан кто-то другой.
— Элен Джонсон.
Хеллерман покачал головой.
— Не знаю. Они в конце концов скажут мне, но я бы рекомендовал подключить к этому делу Эрни Шора. Это не моя сфера, а он — один из лучших адвокатов по уголовным делам.
Лоренс вздрогнул.
— А как насчет освобождения под залог?
Хеллерман извлек из «дипломата» переносной радиотелефон.
— Если ей не будет предъявлено обвинение, об этом не беспокойтесь. Но если обвинение предъявят, вы найдете деньги?
— Найду, — с готовностью ответил Лоренс.
Хеллерман бросил на него скептический взгляд.
— Если обвинение не предъявят, мы, возможно, сумеем вызволить ее отсюда еще до конца дня, — сказал он. — Но на вашем месте, Лоренс, я поехал бы домой и немедленно увез бы оттуда Тома.
— Можно мне с ней увидеться?
— Пока нельзя. И откровенно говоря, вам сейчас следует держаться подальше от нее.
— Вы шутите? По-вашему, я могу бросить ее в такой момент?
— Будьте благоразумны, Лоренс. Вы ведь хотите оставить сына при себе? Ну так теперь ваши усилия могут оказаться бесплодными. Вы слышали новости по радио?
— Да.
— Тогда последуйте моему совету. Поезжайте домой, заберите Тома и отвезите его к своим родителям.
Лоренс не сразу понял, что он имеет в виду.
— Сухой лед? — спросил он. — Вы хотите сказать, что им снова могут воспользоваться?
Хеллерман кивнул.
— Соедините меня с Эрни Шором, — сказал он по радиотелефону и сделал жест рукой, призывая Лоренса замолчать. — О'кей. Пусть он позвонит мне, как только появится. Скажите ему, что это срочно.
— Но ведь люди из группы по эффектам проверяли эти приборы сразу же после смерти Анны, — заметил Лоренс. — Они не обнаружили ничего подозрительного.
— Правильно. И не могли обнаружить. Попадая в незакрытое помещение, газ восстанавливает прежние свойства.
Лоренс покачал головой.
— Но откуда Кирстен знать об этом?
— Наверное, она и не знает, но сможет ли доказать это?
— Я думал, что существует презумпция невиновности, — с вызовом сказал Лоренс.
— Я тоже так думал. Но полиция полагает, что у Кирстен был мотив для убийства Анны Сейдж. А также мотив для того, чтобы разделаться с Джейком Батлером.
— Этого не может быть! — воскликнул Лоренс, хватаясь за голову. — Это какой-то бред. Как она себя чувствует?
— Довольно хорошо, учитывая обстоятельства. Несколько ошеломлена.