Выбрать главу

— Это — сержант Фулмер из Нью-Скотленд-Ярда, — пояснил Ковски. Фулмер вынул из кармана удостоверение. — Он лучше меня знает свою территорию, поэтому пришел со мной как консультант.

— Консультант? — переспросила Кирстен дрожащим голосом.

— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, сударыня, — ответил Ковски. — И лучше поговорить в Скотленд-Ярде.

— О Господи, — пробормотала Кирстен. — Лоренс! Лоренс!

— Что случилось? — спросил, приближаясь, Лоренс. Увидев выражение лица Кирстен, он посмотрел на мужчин. — Что происходит? Что, черт возьми, вам нужно?

— Мы ведем расследование, — пояснил Ковски. Потом обратился к Кирстен: — Вам лучше надеть пальто, сударыня.

— Что за расследование? — спросил Лоренс.

— Расследование двух случаев убийства в новоорлеанском административном округе.

— Убийства? — переспросила Кирстен, обратив к Лоренсу полные ужаса глаза.

— Что за бред! — заорал Лоренс. — Коронер Нового Орлеана…

— У нас появились новые факты, — прервал его Фулмер, — показывающие, что заключения коронера были, скажем, недостаточно обоснованными. Так что, мисс Мередит, вам лучше одеться и пройти с нами…

— Это арест? — прошептала Кирстен, прижимая ко лбу руку, словно пытаясь преодолеть головокружение.

— Нам нужна ваша помощь в расследовании, — уклончиво ответил он.

Кирстен снова взглянула на Лоренса.

— Разве это не одно и то же? — спросила она, охваченная паникой.

Лоренс ждал ответа от Ковски.

— В ваших интересах поехать с нами.

— Но Кирстен была совсем в другом месте, когда умер Джейк, так как же вы можете?..

— Будет проще, если вы отправитесь с нами без лишних вопросов, — Фулмер взглянул на Кирстен.

— Я еду с тобой, — сказал Лоренс.

— В этом нет необходимости, — заметил Фулмер.

— Я хочу, чтобы ее допрашивали в присутствии адвоката, — решительно заявил Лоренс. — Как я понимаю, она имеет на это полное право.

— Безусловно.

— Куда вы ее увозите?

— В Нью-Скотленд-Ярд, — ответил Фулмер. — Пока.

Глаза Лоренса засверкали.

— Что означает это «пока»? — спросил он.

Фулмер отступил на шаг, пропуская Ковски к машине.

Ковски открыл для Кирстен заднюю дверцу. Направляясь к машине, Кирстен споткнулась, и Лоренс бросился к ней, но Ковски, опередив его, поддержал ее.

— Все в порядке, — услышал Лоренс ее слова. — Со мной все в порядке.

Она шла с опущенной головой и не оглянулась на Лоренса: страх сковал ее сердце. Как же она глупа, если надеялась на лучшее. Ведь в глубине души чувствовала, что дело дойдет до такой развязки. Внутренний голос приказывал ей не сдаваться, но его подавляло желание смириться с обстоятельствами. Она понятия не имела, как они докажут, что она убила Анну и Джейка, если ей даже не известна причина их смерти. Но кто бы это ни сделал, у него хватило хитрости ввести в заблуждение даже коронера.

Она вздрогнула, когда Фулмер захлопнул дверцу. Разрешат ли ей сохранить ребенка, думала она, стараясь не расплакаться. Ради Бога, помни, что ты ни в чем не виновата! — внушал ей внутренний голос. Она глубоко вздохнула, смутно слыша, что Ковски говорит Фулмеру об ордере на обыск. Значит, они собираются сделать обыск в ее доме, но ведь они там ничего не найдут. Вдруг она застыла от ужаса, вспомнив о той ночи, когда ей показалось, что в доме кто-то есть. Наверное, ей тогда что-нибудь подбросили. Она вспомнила и о том вечере, когда вернувшись домой, услышала ту кассету, и об Элен тоже. Может, она тоже что-то подбросила?

Едва отъехала полицейская машина, Лоренс позвонил своему адвокату.

— Черт возьми, не верю своим ушам! — воскликнул Хеллерман. — Трудно выбрать более неподходящий момент. Ведь это лишает вас всяких шансов оставить у себя Тома.

— Но, ради Бога, не забывайте, что она этого не делала!

— Возможно, но вы должны понять, Лоренс, что снять с нее подозрения до начала слушания дела об опекунстве в пятницу — почти нереально. Даже если бы нам это удалось, то, что ее забрали в… кто-нибудь знает об этом? Репортеров поблизости не было?

— Не видел.

— Хорошо. Сохраняйте это в тайне. Куда ее увезли?

— В Нью-Скотленд-Ярд.

— О'кей. Я выезжаю. Встретимся там.

Двадцать минут спустя Лоренс с трудом прокладывал путь в потоке транспорта в районе Виктории. Все надежды на то, что удастся скрыть происходящее от представителей прессы, исчезли, как только он включил радио. Об этом передавали уже в десятичасовой программе новостей.

Уже более трех часов Лоренс мерил шагами комнату Нью-Скотленд-Ярда в ожидании Хеллермана, который вместе с Кирстен и двумя следователями находился в кабинете для допросов. Наконец, Хеллерман появился. При одном взгляде на него у Лоренса все оборвалось.

— Ну что? — глухо спросил он.

— Есть и хорошие и плохие новости, — со вздохом ответил Хеллерман, покачав седеющей головой. — Анна Сейдж и Джейк Батлер, несомненно, были убиты. Не спрашивайте меня, как, я и сам не понимаю этого. Какая-то смесь жидкого азота с кислородом в сухом льду, который используют для имитации тумана. Состав убивает в считанные секунды и не оставляет следов.

— А как они узнали про эту смесь?

— Они получили информацию, но от кого именно, пока не говорят…

— Уверен, что от Диллис Фишер, — заявил Лоренс. — Она говорила Кемпбелу, что может доказать виновность Кирстен.

— Возможно, вы правы, — сказал Хеллерман. — Но не забывайте, Диллис не было там, когда это произошло. Так что тут замешан кто-то другой.

— Элен Джонсон.

Хеллерман покачал головой.

— Не знаю. Они в конце концов скажут мне, но я бы рекомендовал подключить к этому делу Эрни Шора. Это не моя сфера, а он — один из лучших адвокатов по уголовным делам.

Лоренс вздрогнул.

— А как насчет освобождения под залог?

Хеллерман извлек из «дипломата» переносной радиотелефон.

— Если ей не будет предъявлено обвинение, об этом не беспокойтесь. Но если обвинение предъявят, вы найдете деньги?

— Найду, — с готовностью ответил Лоренс.

Хеллерман бросил на него скептический взгляд.

— Если обвинение не предъявят, мы, возможно, сумеем вызволить ее отсюда еще до конца дня, — сказал он. — Но на вашем месте, Лоренс, я поехал бы домой и немедленно увез бы оттуда Тома.

— Можно мне с ней увидеться?

— Пока нельзя. И откровенно говоря, вам сейчас следует держаться подальше от нее.

— Вы шутите? По-вашему, я могу бросить ее в такой момент?

— Будьте благоразумны, Лоренс. Вы ведь хотите оставить сына при себе? Ну так теперь ваши усилия могут оказаться бесплодными. Вы слышали новости по радио?

— Да.

— Тогда последуйте моему совету. Поезжайте домой, заберите Тома и отвезите его к своим родителям.

Лоренс не сразу понял, что он имеет в виду.

— Сухой лед? — спросил он. — Вы хотите сказать, что им снова могут воспользоваться?

Хеллерман кивнул.

— Соедините меня с Эрни Шором, — сказал он по радиотелефону и сделал жест рукой, призывая Лоренса замолчать. — О'кей. Пусть он позвонит мне, как только появится. Скажите ему, что это срочно.

— Но ведь люди из группы по эффектам проверяли эти приборы сразу же после смерти Анны, — заметил Лоренс. — Они не обнаружили ничего подозрительного.

— Правильно. И не могли обнаружить. Попадая в незакрытое помещение, газ восстанавливает прежние свойства.

Лоренс покачал головой.

— Но откуда Кирстен знать об этом?

— Наверное, она и не знает, но сможет ли доказать это?

— Я думал, что существует презумпция невиновности, — с вызовом сказал Лоренс.

— Я тоже так думал. Но полиция полагает, что у Кирстен был мотив для убийства Анны Сейдж. А также мотив для того, чтобы разделаться с Джейком Батлером.

— Этого не может быть! — воскликнул Лоренс, хватаясь за голову. — Это какой-то бред. Как она себя чувствует?

— Довольно хорошо, учитывая обстоятельства. Несколько ошеломлена.