Выбрать главу

— Мистер Джордж Малькольм!

— Слава Богу, — заметил Эдвард, — теперь–то уж мы узнаем о причинах отсутствия на балу нашего батюшки.

— Я тоже так думаю, — прибавил лорд Сингльтон.

Эва наклонилась к Марии и шепнула ей:

— Почему он один?

— Разве отсутствие отца тревожит тебя? — спросила Мария.

— Более прежнего.

— Это почему?

— Не знаю, но мне страшно.

Во время обмена этими фразами толпа приглашенных расступилась для того, чтобы дать проход Джорджу Малькольму. Вскоре появился и он. При виде его на лицах присутствовавших отразилось выражение изумления и безотчетного страха. И в самом деле, наружность Джорджа могла вызвать ужас. Одежда, в которой он предпринял ночную поездку на кладбище слонов, была в страшном беспорядке, составляя резкий контраст с роскошными праздничными костюмами гостей лорда–губернатора. Красивое лицо было обезображено смертельной бледностью, страданием и скорбью; дикий огонь горел в широко раскрытых глазах. Вид Джорджа поверг в оцепенение лорда Сингльтона. Эдвард почувствовал, как смертельная дрожь пробежала по его телу, а сердце сжалось от предчувствия чего–то ужасного. Он бросился к Джорджу с вопросом:

— Брат, что случилось?

В эту минуту Джелла быстро схватила руку Дургаль–Саиба и, судорожно сжав ее, шепнула ему глухим голосом:

— Взгляните на этого человека, Дургаль–Саиб, смотрите… Уж не знает ли он всего того, что ему знать не положено?

— Осторожнее, принцесса, возьмите себя в руки, — остановил ее раджа, — вы выдадите нас!

— Брат, — повторил Эдвард, — что ты хочешь сообщить нам? Что с тобой?

Мария, дрожа от тягостного предчувствия, бросилась в объятия сестры. Джордж, ни слова не сказав брату, обратился к лорду Сингльтону.

— Простите меня, милорд, простите, — сказал он глухим, изменившимся голосом, — я омрачаю праздник, внося в него тягостное настроение.

— Тягостное настроение? — переспросил губернатор.

— Не томи, брат, объясни, ради Бога, — умолял Эдвард дрожащим от волнения голосом, взяв брата за обе руки.

— Друг мой, — воскликнул Джордж растроганным голосом, — ты уже не ребенок, ты — мужчина! Собери все свое мужество, прояви всю свою твердость…

— Джордж, Джордж, ты пугаешь меня, что за страшное известие принес ты? Что случилось? Скажи!

Джордж обратился к лорду Сингльтону:

— Господин губернатор, господин милорд, господин президент Бенареса, — воскликнул он, — я пришел сюда, чтобы умолять вас о правосудии и мести.

— Милостивый Боже, — переглянулись девушки.

Принцесса Джелла хранила молчание, но взгляд, брошенный ею на Дургаль–Саиба, говорил: «Он все знает!»

— Почему говорите вы о правосудии, о мести? — удивился пораженный ужасным видом Малькольма губернатор.

— Я прошу их у вас.

— Правосудия?

— Да, милорд.

— Для кого же?

— Для моего отца.

— А мести?

— Для его убийц.

По толпе гостей пробежал глухой шум, у каждого вырвалось невольное восклицание: «Сэр Джон Малькольм убит!»

Эдвард, пораженный ужасной новостью, как безумный схватил руки брата, заставил его обернуться к себе и голосом, надорванным внутренним волнением, произнес едва внятно:

— Джордж, скажи, ради Бога, это неправда, я ослышался… не так ли? Ведь я не понял… ты говоришь не о нашем отце? Неправда, он жив… мы сейчас увидим его… Господь не допустил бы совершиться такому неслыханному преступлению! Нет, нет, не может быть, я брежу… я схожу с ума!

— Наш благодетель, наш второй отец умер? О горе, горе! — воскликнули мисс Мария и Эва.

— Но нет, нет, это неправда… этого не может быть! — бормотала Мария.

— Такой человек не может умереть, — убеждала всех Эва.

Джордж вместо ответа произнес только одно слово:

— Смотрите!

И, обратив лицо к той стороне, откуда пришел, он протянул руку вперед так, что толпа гостей почтительно расступилась, как бы не в силах устоять и не поддаться действию бурного всепреодолевающего потока, и в своем движении направо и налево открыла пространство, в котором таился ответ на главный вопрос. Изумленным взорам гостей предстал закрытый со всех сторон паланкин, возле которого стояли Стоп и Казиль, настолько же бледные и встревоженные, как и сам Джордж, медленно приближавшийся к носилкам. Присутствовавшие молча взирали на молодого человека, не смея произнести ни слова. Джордж откинул одну из занавесок паланкина, и глазам присутствующих предстала неподвижная масса, обернутая белой материей, контуры которой выдавали все признаки человеческого тела. Джордж приподнял покрывало, и стоящие рядом мгновенно узнали главного судью, увидели лицо, искаженное предсмертной агонией.