Посильнее запахнув куртку, где во внутреннем кармане примостился котенок, Гермиона уменьшила сумку с вещами и закрепила волшебную палочку во внутреннем кармане куртки.
- Ну, была не была, - пробормотала она и перелезла через перила балкона.
До пожарной лестнице нужно было сделать широкий шаг от балкона, но Гермиона была не в силах разжать пальцы, чтобы ухватиться за лестницу. Её сковал ужас.
Котенку надоело тихо сидеть в ограниченном пространстве, и он заворочался, выпуская когти, пронзая тонкий материал блузки и врезаясь в кожу груди.
Боль отрезвила Гермиону. Глубоко вздохнув, она сделала так необходимый шаг, хватаясь за железную лестницу, и в этот момент пожалела, что не догадалась надеть перчатки. Металл был обжигающе холодным.
Аккуратно спускаясь по лестнице вниз, обдуваемая ветрами, уговаривая себя не смотреть вниз, Гермиона трусливо подумала, не залезть ли ей в номер седьмого этажа, пройти через комнату в коридор и уже спокойно выбраться на лифте из отеля. Но она понимала, что ее вполне могут ждать и внизу на выходе.
Еще раз глубоко вздохнув и выдохнув, она продолжила спуск. Когда было достаточно близко до земли, Гермиона заставила себя разжать ноющие пальцы и допрыгнула до земли.
Почувствовав твердую почву под ногами, Гермиона облегченно вздохнула, вытащила свою волшебную палочку, поудобнее перехватив ее в руке, и направилась к кустам. Сад отеля был скромным, но все равно отвечал ее целям. Среди кустов и деревьев легче было затеряться и неузнанной выбраться. В столь поздний час уже не было такси, но она специально выбрала отель недалеко от аэропорта; так что она не будет сильно запыхавшейся и легко затеряется среди толпы.
- СТОЙ! Стой, Грейнджер, или будет хуже!
Гермиона неверяще развернулась. Дмитрий стоял у ворот отеля, явно запыхавшийся, указывая в ее сторону палочкой. Он подходил к ней неровной походкой, его дружков рядом не наблюдалось.
- Слишком поздно, Грейнджер! Будь хорошей девочкой и иди ко мне…
Его кривая ухмылка и полная уверенность в своих силах разозлили ее еще сильнее. Резко взмахнув волшебной палочкой, она разоружила его, а потом обездвижила.
Мгновенно приняв решение, Гермиона подошла к распростертому телу Долохова, трансфигурировала его в ключ и сунула его в карман.
Несколько часов спустя Гермиона Джин Грейнджер благополучно села на самолет, направляющийся в Лондон, и, когда они наконец набрали нужную высоту, отстегнула ремень безопасности, и прошла в тесную уборную. Гермиона залезла в карман, достала серебряный ключ и с ухмылкой кинула его в унитаз, а потом без раздумий нажала кнопку смыва.
Она искренне надеялась, что Дмитрию понравится его пребывание в нечистотах самолета.
Когда они приземлились в Хитроу и она спускалась по трапу, Гермиона готова была поклясться, что слышала отчаянный крик, доносящийся из недр самолета.
Ах… месть сладка.
========== 21 глава. По второму кругу ==========
Переводчик: ToluOla
Гамма: mari5787
– Почему он никак не очнется? – спросил Блейз.
Кейт хмуро посмотрела на него, под ее глазами залегли темные круги. Она в очередной раз провела палочкой над Роном и опустилась на ближайший стул. Скользнув взглядом по двум больничным койкам, расположенным на четвертом этаже больницы Св. Мунго, она устало прикрыла глаза.
Блейз вышагивал перед ней по палате, сцепив руки за спиной. Внезапно он остановился и пристально посмотрел ей в глаза.
– Почему он никак не очнется, Кейт? На него совсем не действует лечение, да?
Она отвела глаза, и от Блейза ускользнуло ее мрачное выражение. Стиснув зубы, она покачала головой. Она не знала, что ему сказать. Да и как сказать взрослому человеку, что его лучшему другу ничего не поможет?
– На него не действует лечение, Блейз, потому что его не лечат.
Глаза Блейза расширились, и с перекошенным от ужаса лицом он вздернул ее с шаткого стула и встряхнул за плечи.
– Что? О чем ты говоришь? Почему?
Кейт вяло тряслась в его руках. Сопротивляться сейчас не было смысла, ему необходимо куда-нибудь выплеснуть свой гнев. Она знала, он остановится до того, как успеет причинить ей боль. Кейт увидела, как на его лице на смену гневу пришло отчаяние, и медленно разжала его слабеющую хватку.
– Послушай, Блейз, подобное случалось ранее. Ты же видел выжженные участки на зеркале – от него отразилась Авада и, похоже, ударила сразу в обоих. Какое, по-твоему, лечение можно применить против смертельного заклятия, Блейз? Мы ничего не можем сделать. Он умирает.
Блейз покачал головой и отступил от нее к бледной фигуре Драко Малфоя.
– Это неправда. Он жив, смертельное заклятие не завершило свою дьявольскую работу! Ты говоришь, и раньше были прецеденты. Их же как-то лечили?! Где все эти выжившие?!
Кейт потерла глаза, под закрытыми веками их застилали слезы. Глаза щипало, и все же она заставила себя открыть их и встретила обвинительный взгляд Блейза.
– Все «выжившие» умирали спустя несколько дней! – прокричала Кейт. Независимо от того, во что он хотел верить, она не могла позволить ему питать ложные надежды. Тогда в конечном итоге смерть Малфоя причинит ему еще больше боли.
– Прости, – прошептала она. – Они умирают, Блейз. С каждой минутой Драко теряет жизненные силы. При такой динамике… его… не станет уже завтра.
Блейз внезапно побледнел и попятился на ослабевших ногах.
– Завтра?
– Мне очень жаль, Блейз, – она положила руку ему на плечо, но он скинул ее. Он бросился к Драко, схватил его безвольное тело и стал яростно трясти.
– Очнись! – прокричал он. – Просто очнись… черт, ты же Малфой! Ты не можешь умереть вот так, мы же договаривались! Неужели ты хочешь, чтоб твои деньги снова достались Министерству? Этим ублюдкам, гребущим золото своими жирными лапами? Помнишь, как ты их ненавидишь? Ты их ненавидишь, – каждое слово сопровождалось мощным рывком, пока Кейт не оттолкнула его изо всех сил, и он отошел к стене.
– Прекрати! Так ты ему не поможешь, – её дыхание участилось, а лицо раскраснелось от гнева.
– Не помогу? - Блейз перевел на неё дикий взгляд и горько рассмеялся. - Но ты даже не пытаешься ему помочь! Он мне как брат, почти что семья, и ты так легко даешь ему умереть!
Кейт стиснула зубы, чувствуя, что теряет самообладание. Если он хочет срываться на ней – ладно, но черта с два он будет винить ее в смерти Малфоя.
– Я ухожу.
Блейз резко загородил ей дорогу.
– Что?
– Я сказала, что ухожу. Похоже, ты сомневаешься в моей компетентности. Я пришлю кого-нибудь из своих коллег.
Кейт обошла его и пошла на выход, но, когда она открыла дверь, Блейз молниеносно оказался у нее за спиной.
– Правильно. Уходи! Беги от своих проблем, бросай своего жениха. – Блейз тяжело дышал, больно схватив ее за руку в попытке затащить обратно.
Взбешенная, она вырвалась и, не задумываясь, выпалила:
– Я не бросаю тебя, Блейз. – Кейт сделала глубокий вздох. – Ты скорбишь и злишься, поэтому я забуду, что ты мне наговорил. Когда к тебе вернется способность мыслить рационально, ищи меня этажом выше. – Она развернулась и уверенно зашагала по коридору, не обращая внимания на грохот шагов Блейза, последовавшего за ней.
– Вернись, Кейт! – прокричал он, игнорируя посетителей и работников больницы, снующих по коридору и испуганно глядевших на него. – Не уходи от меня! – произнес он с секундной заминкой, выдавшей его отчаяние. – Мой лучший друг умирает, Кейт. Проклятье! Черт побери, не уходи!
Она развернулась и, не глядя на него, мрачно двинулась обратно в палату. Блейз последовал за ней.
Хоть Блейз и был взбешен, Кейт понимала - он в панике. Он терял самого близкого своего друга, единственного из ныне живущих человека, кого считал своей семьей.
Когда вернулась в палату, то вновь провела диагностирующим заклятием над неподвижно лежащим Малфоем. Блейз поглядел на нее с робкой надеждой, но она лишь покачала головой, а потом положила ладонь на его немного колючую щеку.