Выбрать главу

И постепенно, один за другим, все взгляды обратились на Саймона.

Глава 34

Клеймо добычи

Когда сумерки сгустились до темноты, Саймон с Эмилией вернулись в Ковчег. Остальные Наследники давно разбежались – кто-то на четырёх ногах, кто-то на крыльях, и только они в облике людей.

Саймон нёс пластиковый аквариум, осторожно придерживая его обеими руками. Он старался не тревожить спящего внутри аксолотля, что сильно замедлило их, но как только они вошли на территорию бывшего склада, Эмилия забрала у него контейнер.

– Дальше я сама, – сказала она с натянутой усталой улыбкой. – Он сегодня перетрудился.

– У него не было выбора, – сказал Саймон, поправляя лямку рюкзака по пути к большому аквариуму. – Но мы постараемся больше его не тревожить. Ты вообще спишь?

Эмилия пожала плечами, глядя на брата-аксолотля.

– Дремлю иногда, – сказала она. – Но кто-то должен за ними присматривать.

– Я тебя подменю, – раздался знакомый голос, и Саймон с Эмилией повернулись к Шарлотте, которая ждала их у занавески. Её руки и горло покрывали бинты, но внимание Саймона привлекли тёмные круги под глазами. Казалось, что она не спала несколько дней. Может, так оно и было.

Эмилия перевела взгляд между ними с Саймоном.

– Ладно, – наконец согласилась она. – Но сначала надо их покормить. Сейчас вернусь.

Она передала пластиковый аквариум сестре и убежала, впервые за последние дни оставив Саймона с Шарлоттой наедине. И, если честно, не только Шарлотта избегала их встречи.

– Можем поговорить? – сказал он, когда Шарлотта сняла с контейнера крышку и осторожно опустила брата в аквариум к остальным раненым Наследникам. Саймон заметил, что на шее у неё до сих пор висит Осколок Хищника, пусть и прикрытый тканью.

– Эмилия говорит, что даже в виде аксолотля Бэку придётся восстанавливаться два месяца, – глухо сказала Шарлотта, не глядя на Саймона. – Лично я думаю, что он сбежит через неделю.

Аксолотль открыл глаза и недовольно посмотрел на сестру, будто готов был поспорить. Шарлотта слабо ухмыльнулась, но помрачнела, стоило Бэку прикрыть веки.

– Я не стану извиняться, Саймон, – сказала она и наконец посмотрела на него тёмными покрасневшими глазами – не от слёз, но от чистейшей усталости. – Не могу. Понимаю, ты не одобряешь, но…

– Мне не нужны извинения, – тихо сказал Саймон. – Это я должен был… покончить с ним при первой же возможности, но не смог. Потому что я… слабак, оптимист – не знаю. Может, он прав, и я просто наивный. Но я должен был покончить с ним, а в итоге тебе пришлось сделать это вместо меня. Прости.

Шарлотта моргнула, опешив.

– Не извиняйся. После всех его злодеяний мы не могли оставить его в живых. Мы сделали это не только ради себя, но и ради всех семей, которые он разрушил.

Саймон вспомнил старейшин племени в Амазонке, погибших из-за яда в реке. Вспомнил слонёнка Дая из Африки, чью мать убили браконьеры Вадима. Обезьян, перебитых в Китае. Морских обитателей, которых использовали против Наследников в Австралии, а потом бросили умирать на пляже, в нескольких шагах от свободы. Пострадала не только семья Шарлотты, не только Наследники и Саймон с друзьями. Последний месяц – а скорее всего, всю карьеру – Вадим разрушал чужие жизни, семьи и мир. Шарлотта была права: он не заслуживал жизни. Саймон это понимал. Но ещё он понимал, что она поступила неправильно.

– Мы об этом говорили, – сказал он. – На собрании.

– И как? – Шарлотта отвернулась, уставившись на аквариум и обхватив себя руками за плечи, будто готовилась к худшему.

Саймон шагнул к ней и встал рядом, наблюдая за выздоравливающими Наследниками.

– Я рассказал им правду, – произнёс он. – Ты спасла мне жизнь. Вадим держал меня за горло. Если бы ты его не остановила… он бы меня убил.

Краем глаза он видел, как она открывает рот и снова захлопывает. Оба прекрасно помнили, что к тому времени Вадим уже не держал Саймона, – он был загнан в угол и не мог сопротивляться. Но никто не сказал это вслух.

– Ты защищала меня, – продолжил он. – Меня, Нолана и себя тоже. Но в основном меня. Если бы не ты, меня бы убили. Даже не на балконе – ты постоянно меня спасала, и я этого не забуду. Договорились?

Он посмотрел на неё; в её глазах встали слёзы.

– Уверен? – прошептала она, и Саймон кивнул.

– Уверен. – Он приобнял её, хотя сомневался, что она позволит. – Ты заслуживаешь жизнь и семью, которую у тебя украл Верховный Совет. И я надеюсь… – Он посмотрел на Бэка, мирно плавающего в воде. – Я верю, что ты обретёшь её снова. Насколько это возможно.